Югурта — царь Нумидии (160–104 гг. до н. э.), казненный в Риме после триумфа Гая Мария.

Юл — сын троянского героя Энея. Невыясненным остается, кто была его мать — троянка Креуса или латинянка Лавиния. Нам неизвестно также, какую из двух супруг Энея считал матерью Юла патрицианский род Юлиев. Юлии были потомками Энея, то есть самой богини Венеры, которая была матерью этого троянского героя. Если считать, что между бегством Энея из Трои и рождением Гая Юлия Цезаря прошло столько же времени, сколько между вторжением Вильгельма Завоевателя в Англию и современными англичанами, возводящими свою родословную к каким-нибудь норманнским рыцарям, то почему бы Цезарям не считать себя прямыми потомками богов?

Юнона Монета («Советчица») — Юнона Предостерегающая, Советующая, Напоминающая. Именно ей были посвящены те самые гуси, которые разбудили своим криком Марка Манилия в тот момент, когда галлы попытались захватить Капитолий в 390 г. до н. э. В подиуме храма располагался монетный двор — отсюда слово «монета» для обозначения денег.

СЛОВАРЬ ЛАТИНСКИХ ТЕРМИНОВ

Ager publicus — государственный (общественный) земельный фонд; первоначально — земля римской городской общины. До ранней эпохи Империи все государственные земли в Италии были распределены между римскими гражданами и являлись частной собственностью. Ager publicus в римских провинциях мог передаваться в пользование отдельным лицам, однако юридически эта земля оставалась собственностью римского народа. Большая часть этих земель была приобретена в результате завоевания или изъятия ее у лиц, обвиненных в нелояльности. Такая земля раздавалась в аренду государством (контроль за раздачей земель в аренду осуществлял цензор). Наиболее знаменитый и значительный надел находился в Кампании; после того как кампанцы примкнули к Ганнибалу, вся их земля была объявлена ager publicus.

Archigallus — верховный жрец Кибелы.

Auctoritas — труднопереводимый латинский термин, включающий в себя такие понятия, как власть, положение в обществе, звание, влияние, значительность, авторитет, ручательство, надежность, достоверность. Прежде всего этим словом обозначается способность влиять на события при помощи личной репутации. Этим качеством обладали все магистраты, принцепс Сената, великий понтифик, консуляры, а иногда и наиболее важные частные лица.

Ave — здравствуй.

Capite censi — букв.: сосчитанные по головам; неимущие. См. Классы.

Citocacia — страдающий поносом.

Confarreatio — самый торжественный и священный из трех видов бракосочетания, к которому допускались только патриции. Confarreatio совершалось в присутствии великого понтифика, flaminies Dialis (жрецов Юпитера) и десяти свидетелей. В жертву Юпитеру приносился хлеб из полбы. Невеста передавалась из рук отца в руки жениха — это подчеркивало полную зависимость римской патрицианки. По этой причине обряд confarreatio не имел большой популярности, поскольку при заключении других видов брака женщина получала больше прав и возможностей. Кроме того, этот обряд не допускал развода — на труднейшую процедуру расторжения подобного брака решались только тогда, когда не оставалось никакого другого выхода.

Другими видами брака были coemtio — «покупка» (чаще у плебеев; при этом бракосочетание сопровождалось символическим обрядом «купли» невесты) и usus — «использование» (чаще у рабов и зависимых римлян; обычное сожительство).

Corona — см. Венок.

Cunni — грубое латинское ругательство, обозначающее женские гениталии.

Cursus honorum — путь чести, карьера; очередность продвижения должностных лиц по службе, сложившаяся постепенно в Римской республике в рамках обычного права и закрепленная затем законами lex Villia annalis (180 г. до н. э.) и lex Cornelia Sullas (81 г. до н. э.). «Путь чести» в Сенате начинался с должности квестора; затем следовали должности народного трибуна или эдила, претора и наконец консула. Назначение путем выборов на определенную должность лимитировалось также минимальным возрастом, начиная с которого лицо могло быть избранным на пост. Собственно, должность эдила или народного трибуна не входила в «путь чести», однако большинство сенаторов, желающих стать консулами, хорошо отдавали себе отчет в том, что для привлечения внимания избирателей им необходимо отслужить некоторое время в качестве эдила или трибуна.

Deus ex machina — «бог из машины»; формула, позаимствованная из античных театральных постановок и обозначающая неожиданный счастливый конец, вмешательство божественного провидения.

Dignitas — достоинство, представительность, великолепие, благородство. Специфическое римское понятие, которое включало в себя понятие о личной доле участия человека в общественной жизни, его моральных ценностях, репутации, уважении, которым он пользуется среди окружающих. Этим качеством римский аристократ чрезвычайно дорожил и всячески его поддерживал. Чтобы отстоять его, он был готов отправиться на войну или в изгнание, покончить с собой или подвергнуть каре жену или сына.

Dominilla — дочь хозяйки.

Ecastor (ессе + Castor) — «Клянусь Кастором!», самое сильное выражение эмоций, приличествующее женщинам.

Edepol (ессе + deus + Pollux) — «Клянусь Поллуксом!», самое сильное выражение эмоций, позволенное мужчинам в присутствии женщин правилами хорошего тона.

Feriae — религиозные праздничные дни.

Imago — восковые изображения предков; разрисованная маска с искусно приклеенными волосами. Такие маски потомки хранили в особом ларе, сделанном в виде миниатюрного храма. Лари держали в атрии, возле алтаря Ларов и Пенатов — хранителей дома. Эти маски были объектами почитания. Когда в семье патриция кто-либо умирал, на похороны приглашались специальные актеры, которые надевали эти маски и представляли таким образом предков покойного в похоронной процессии. Каждый член семьи, достигший высокого положения (ставший консулом, великим понтификом), удостаивался этой чести: с него снимали восковую маску и добавляли к прочим.

In absentia — в отсутствие.

Lectus medium, lectus imus — см. Триклиний.

Lex — закон; слово использовалось также для обозначения плебисцита, принимаемого Народным собранием. Закон не считался действительным, пока его не выбивали на камне или не отливали в бронзе и не помещали в специальный склеп, находящийся за храмом Сатурна. Однако ясно, что время хранения таблицы в склепе было весьма невелико: там не могли бы поместиться списки всех законов, на которых покоилось римское право. Без сомнения, таблицы с законом лишь вносили в священное помещение, а впоследствии держали в одном из специальных хранилищ.

Lex Appuleia agraria — первый из двух законов о земле Луция Апулея Сатурнина, который имел целью раздать земли из общественного фонда ветеранам армии Мария. Закон затрагивал земли в Греции, Македонии, Сицилии и Африке.

Lex Appuleia agraria (secunda) — второй закон Луция Апулея Сатурнина; содержал в себе требование присяги на верность первому закону о земле. Вызвал сильное противодействие в Сенате. Причины такой реакции до сих пор вызывают дискуссии. Автор полагает, что дело в неосвоенности земель в Заальпийской Галлии и Ближней Испании, вопрос о которых рассматривался законом. Вероятно, нашлось слишком много желающих получить эти плодородные земли в свое владение. К тому же предполагалось, что там имеются залежи полезных ископаемых. Поэтому примириться с тем, что эти богатые территории могут быть отданы ветеранам армии Мария (в основном деклассированным элементам — пролетариям), сенаторы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×