известность он получил именно благодаря фантастике). И первая опубликованная иллюстрация Евгении Ивановны была соответствующей воробей размером сантиметр на сантиметр к маленькой заметочке о природе. Тем не менее ее приметил тогдашний худ-ред журнала Александр Соломонович Асс. Замечательный художник и редактор, он обладал к тому же редким качеством — умел покритиковать художника так, что тот не чувствовал себя ничтожеством, а даже несколько вырастал в собственных глазах и рвался исправлять недостатки. Поначалу Стерлиговой, уже показавшей Ассу свои иллюстрации к книгам Дюма, Ростана и прочим романтико-приключенческим романам, приходилось рисовать все, что угодно, зверушек, людей и даже пулемет «максим» (этот рисунок к циклу статей о гражданской войне Евгения Ивановна до сих пор вспоминает с содроганием). Примерно в это же время редактор «Следопыта», будущий патриарх нашей фантастики, Виталий Иванович Бугров уже начал целенаправленные боевые действия за фантастику на страницах журнала — стали появляться рассказы, статьи и даже переводные повести.

Кроме того, сам Бугров публиковал цикл очерков по истории жанра от Древней Греции до наших дней. Художником этого цикла и стала Евгения Стерлигова.

С тех пор Евгения Ивановна иллюстрировала в журнале в основном фантастику.

Первая крупная работа в фантастической прозе — рисунки к малоизвестному роману Жюля Верна «Школа робинзонов», печатавшемуся на рубеже 60-х и 70-х годов в «Следопыте». Первый советский автор — Аэлита Ассовская. И когда наконец фантастика завоевала «место под солнцем» на страницах журнала, «Уральский следопыт» уже сложно было представить без Стерлиговой. Ее рисунки отличались неповторимым стилем, своеобразием пропорций, придающих предметам и людям легкость, воздушность, романтичность. А что еще нужно фантастике, как не полет фантазии художника? А так как через опекающие руки Бугрова прошли почти все сегодняшние «мэтры» (многим он просто дал «путевку в жизнь»), можно смело назвать Евгению Ивановну ведущим иллюстратором-фантастом того времени. И это в тот момент, когда художнику, тем более провинциальному, в издательства пробиться было почти невозможно! Конечно, у художницы есть свои любимые авторы. Для многих поклонников творчества Владислава Крапивина рисунки Стерлиговой стали неотъемлемым элементом его прозы. Романтическая манера рисунка Стерлиговой как нельзя лучше соответствует стилю писателя. Впрочем, об этом сам писатель высказался вполне определенно. Однако, возможно, именно поэтому широкая столичная публика воспринимает Евгению Ивановну исключительно как «персонального иллюстратора» Владислава Петровича.

Сотрудничество с еще одним любимым автором Стерлиговой — Киром Булычевым — началось, как ни странно, довольно поздно (в 1981 году журнал напечатал рассказ «Упрямый Марсий») и продолжается до сих пор. Тогда же на первой «Аэлите» Евгения Ивановна познакомилась с Аркадием Натановичем Стругацким. Впоследствии иллюстрации Стерлиговой к повести С.Ярославцева (А.Стругацкого) «Экспедиция в преисподнюю», заключительную часть которой печатал «Следопыт» в середине восьмидесятых, будут признаны одним из лучших художественных воплощений творчества Стругацких. Кстати, один из рисунков запечатлел самого Аркадия Натановича в качестве персонажа (см. рис. на с. 146). Первая «Аэлита» ознаменовалась еще одним событием: «благодарные» фэны украли почти все оригиналы рисунков с выставки любимой художницы. А там ведь были великолепные иллюстрации к Гофману, Крапивину, Булычеву, Саймаку… Это был настоящий шок.

Но жизнь продолжалась. Иллюстрации Стерлиговой уже становились своеобразным знаком качества произведения — как только любители фантастики открывали журнал, они в первую очередь набрасывались на то, что отметила своим вниманием Стерлигова. Сама же художница продолжала рисовать, причем иногда даже без прицела на публикацию. Например, ее цикл рисунков к повести Стругацких «Трудно быть богом» никогда не публиковался вместе с повестью, однако настолько понравился, что его напечатали отдельно на страницах «Следопыта», и это вызвало весьма благожелательный отклик у читателей. На одном из рисунков рукой А.Стругацкого написано:

«Храню как реликвию».

Но иллюстрировать книжки Стерлиговой показалось уже мало. И она, вспомнив мечту детства, принялась за работу над циклом мультфильмов по знаменитым сказкам Туве Янссон о мумми-троллях. Мало кто обращает внимание на титры, и когда я говорил многим, даже хорошо знающим творчество Стерлиговой, что тех самых симпатичных мумми-троллей из популярных мультфильмов Свердловской киностудии придумала и нарисовала Евгения Ивановна, они не верили. Тем не менее это так. Мультфильмы эти созданы небольшой (всего в шесть человек) группой единомышленников, и Стерлиговой, художнику- постановщику, на съемках зачастую приходилось заниматься самой черной работой по раскадровке. Несмотря на скепсис московских мэтров от анимации, мультфильмы были приняты зрителями «на ура».

…Евгения Ивановна по-прежнему живет в Екатеринбурге, работает и преподает в Уральской Государственной архитектурно-художественной академии. Среди ее учеников — один из лучших иллюстраторов Толкина Александр Коротич и популярная режиссер-аниматор, архитектор, иллюстратор детских книжек Евгения Нетылкина. И у самой Стерлиговой регулярно появляются работы в различных изданиях. Правда, из фантастов она сегодня иллюстрирует только Крапивина и Булычева. Любовь на всю жизнь.

Дмитрий БАЙКАЛОВ

В тексте использованы иллюстрации к сборнику фантастики, трилогии С.Ярославцева «Экспедиция в преисподнюю» и повести Кира Булычева «Царицын ключ».

На второй странице обложки илл. к роману К. Саймака «Заповедник гоблинов», повестям В.Крапивина «Взрыв Генерального штаба» и «Полосатый жираф Алик».

Фантариум

ЧИТАТЕЛИ ПРЕДЛАГАЮТ

Только и слышу, что о кризисе идей в фантастике. Если это действительно так, то вот мое предложение. У меня есть двенадцать сюжетов — от рассказа до романа. Каждый основан на необычной, но вполне реальной (с точки зрения физики) идее и каждый имеет достаточно подробный план развития. Готов выступить в паре с любым профессиональным писателем за скромный процент от гонорара и всего лишь упоминание, пусть не на обложке, своей фамилии… За мной — научная достоверность (я специалист в области квантовой физики, имею статьи в научных журналах), за писателем — художественная часть, образы, характеры и т. п. А журнал может выступить посредником: я присылаю свои разработки, вы их патентуете и предлагаете заинтересованным лицам. Т.Вилюгин, по Интернету.

Предложение любопытное — и не первое. В редакционной почте регулярно появляются подобные письма. Кстати, в истории литературы есть немало фактов обмена сюжетами; правда, обмен совершался внутри «цеха», между писателями… Поддерживая эту идею, мы все же не хотели бы брать на себя функции патентного бюро. Представьте, что через год после присланных разработок выходит книга, в которой можно усмотреть предложенную читателем идею: «бродячие сюжеты» в фантастике не редкость. Журнал не имеет к данному произведению ни малейшего отношения, однако праведный гнев «изобретателя» обрушивается именно на нас. Возникает тупиковая ситуация: журнал не способен доказать свою непричастность, как и автор идеи не способен подтвердить свои права… Словом, рекомендуем эти вопросы решать приватно. На сервере rusf.ru есть странички многих российских писателей, так что можно обратиться к ним напрямую.

…ПРОСЯТ

Подскажите, где можно купить старые номера «Если», до смены формата, начиная

Вы читаете «Если», 2001 № 02
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×