мимо.

— Даже дух захватывает, не так ли? — заметил он и отпустил ее плечи.

«Да, — подумала она, — действительно впечатляющее зрелище!»

— Завтра наша маленькая речонка станет полноводной рекой, правда, Скотт? — возбужденно спросил Джеффри. — И все ваши заливы будут затоплены!

— Да, наверно, так и случится, — ответил Скотт, и добавил: — Ну, Виктория, вы, наверное, в первый раз видели такое. Но тучи снова начинают сгущаться, если мы не поспешим, то вымокнем до нитки.

На задней веранде, помогая ей снять слишком большой для нее плащ, Скотт на секунду обнял ее. Это было короткое объятие, но оно подействовало на нее, как удар грома!

Виктория отпрянула, не понимая, как реагировать на действия этого человека. Потом услышала, как он тихо сказал ей:

— Я на несколько дней уезжаю. Вопреки принятому мной решению, я навещу тебя после моего возвращения. Ты не против? — Последние слова он произнес совершенно другим тоном.

Она не смогла сдержаться и ответила ему:

— Хорошо!

Он снова прижал ее к себе. Ей было так приятно в его объятиях, что она закрыла глаза. Как бы Скотт к ней ни относился, каковы бы ни были его намерения относительно их будущего, она жила только для того, чтобы видеть этого человека и быть рядом с ним!

Она скорее почувствовала, чем услышала, как он перевел дыхание, затем подтолкнул ее по направлению к ярко освещенной кухне. Там она с удовольствием взяла чашку горячего чая из рук миссис Лис и услышала, как Скотт произнес:

— В понедельник меня подбросят в город на самолете Гамильтона, когда близнецы будут возвращаться в университет. Ты тоже летишь, Питер, не так ли?

— Да, и Джоанна тоже.

— Нет, она уже уехала. По-моему, ей предложили поработать во время каникул.

Вот и все, что он сказал. Но Виктория поймала себя на мысли, что все время старается разгадать, что кроется за различными интонациями его голоса. В любой его фразе ей чудился двойной смысл.

Вот и сейчас ее заинтересовало, куда и зачем он едет. И будто бы подслушав ее мысли, Скотт тихо промолвил:

— Я еду в Таунсвилл по одному делу, которым должен был заняться уже давно. Хотя, мне кажется, что настало время обратиться к моим более непосредственным заботам. А сейчас мне нужно проверить, что творится на моем северном участке. Пока!

Он уехал, а Виктория, моя посуду в раковине, думала о прекрасной Джоанне, которая тоже будет в городе. Но Скотт… Говорил он или нет? Она крепко зажала чашку в руке и вспоминала. «Больше всего на свете я хотел бы любить тебя. Больше всего мне хочется обладать тобою…» Да, это были его слова. Она едва расслышала, как Дженнифер сказала:

— Я хочу послушать радиопьесу. Кто-нибудь еще идет со мной? — И Дженнифер направилась в маленький кабинет, где лежали бухгалтерские книги и стояло радио.

Виктория пошла с ней. Позже, собираясь спать, она попыталась проанализировать события этого дня. Почему Скотт приехал? Чтобы показать ей паводок? Зачем обнял ее на веранде? Она остановилась подле своей двери, снова почувствовав знакомое напряжение. Время пролетит быстро, и она будет ждать его возвращения.

8

Наступил понедельник. Миссис Лис и Виктория стояли на краю обрыва над потоком, когда к ним всего на минутку заехал светловолосый мужчина. Девушка ответила на приветствие Питера и взмах руки Скотта, а затем долго следила, пока «лендровер» не исчез из вида.

Длинные косые лучи восходящего солнца окрасили несущиеся воды в цвет расплавленного золота, те самые воды, которые Виктория впервые увидела бушующими внизу, с высокого утеса, а сильная рука крепко держала и защищала ее. Вздохнув, она повернулась и последовала за миссис Лис в дом.

Спустя десять дней, без всякого предупреждения вернулся Скотт. Когда он появился в дверях кухни, пять пар глаз внимательно посмотрели на него.

Он стал другим, подумала Виктория, глядя на его еще слегка влажные, тщательно причесанные волосы, которые даже быстрая скачка и легкий ветерок не смогли растрепать.

Он осмотрелся, увидел ее, но его взгляд проследовал дальше. Виктория почувствовала, как по ее коже пробежали мурашки, а все ее нервы напряглись. Она быстро спрятала руки под столом и крепко их сжала. Что-то в нем изменилось… И это было связано с ней!

— Добрый вечер, миссис Лис, — сначала он обратился к хозяйке дома, потом повернулся к Питеру. — Я так и знал, что найду тебя здесь.

Он улыбался, и блеск зубов был ярче на фоне загара, который стал еще темнее. Его волосы отливали теперь самым бледным оттенком золота, а больше обычного находился на открытом воздухе.

— Все готово для нашей затеи, — сказал он Питеру. — Можешь вежливо поблагодарить меня.

Питеру не удалось скрыть своей радости от того, что его друг что-то организовал. Никто не понимал, в чем дело, а Скотт продолжил:

— Мне бы хотелось, миссис Лис, чтобы вы разрешили Дженнифер и Джеффри вместе с Викторией поехать в Чиллагоу на уик-энд. Я купил «лендровер», пока был в Таунсвилле. И в пятницу мне его доставят поездом. Виктория сможет посмотреть пещеры, прежде чем уедет отсюда. А Бобби будет полезно пообщаться с Джеффри.

Миссис Лис ответила не сразу. Виктория молчала. Она размышляла: «Чем вызвано это приглашение? Может быть, ему действительно нужно забрать „лендровер“? Но зачем для этого брать их всех с собой? Возможно, таким образом, он хочет отблагодарить меня за то, что я сделала для Бобби в ту ночь?»

Скотт сказал, что поговорит с ней, когда вернется. И вот он здесь. Еще он заверил ее, что всегда говорит только правду. Зачем ломать голову над его приглашением? Она все равно не в силах отказать ему, что бы он ей ни предложил. А когда жизнь предъявит счет — как это бывает всегда — ей придется заплатить сполна!

Но Скотт сказал еще не все.

— Я обещаю хорошо заботиться о них, осторожно вести машину и заставлять их рано ложиться спать! — Он подшучивал над миссис Лис, а Виктория подумала: «Он не имеет права так вести себя! Чего бы он ни захотел, он тотчас же делает все, чтобы получить это, а все послушно соглашаются с ним».

Затем, как обычно, Джеффри стал упрашивать мать:

— Пожалуйста, разреши нам поехать! Совсем не потому, что мне интересно бродить по этим старым, дурацким пещерам, я их видел тысячу раз! Но проехать на новой машине — это блеск!

— Ну-ка, не зарься на мою новенькую машину, парень! Я не разрешу тебе ее вести — не желаю, чтобы она врезалась в дерево или застряла в кювете. Я понял, что случаи вроде истории с Бобби и мачете могут повториться. Поэтому мне лучше быть с вами настороже.

Миссис Лис выразила свое полное согласие с этими словами и внимательно оглядела свою семью. Затем, когда она попыталась что-то сказать совсем по другому поводу, ее дочь решительно заявила:

— Мне кажется, что это распрекраснейшая идея. — Почувствовав себя побежденной, мать сдалась.

— Тогда я поехал, — на ходу бросил Скотт и добавил, обращаясь к Питеру: — Захвати нас рано утром в субботу, ладно?

Питер вышел вслед за Скоттом. Миссис Лис начала собирать посуду, а Виктория — столовые серебряные приборы.

— Пещеры очень привлекают туристов, Виктория. Я рада, что ты сможешь их посетить. Просто преступление жить здесь и не увидеть их, — сказала миссис Лис и перешла на совсем другую тему. — Мне, наверное, стоит серьезно подумать, как дальше воспитывать своих детей. Джеффри хорошо разбирается во

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×