В следующем полугодии вас ждут повести и рассказы А.Громова, О.Дивова, М. и С.Дяченко, Б.Руденко, А.Саломатова, О.Овчинникова, П.Ди Филиппо, Д.Лэндиса, А.Д.Фостера, Д.Форда и других авторов. Вы познакомитесь с темой робинзонады в НФ, побываете на «круглом столе» писателей и критиков, посвященном проблеме трэша в фантастике, прочтете статью о юмористической фэнтази, разгадаете секреты мастерства знаменитых режиссеров и аниматоров, выясните технологию создания «компьютерных актеров», узнаете о новых книгах и фильмах.
Ждите новых номеров!
Примечания
1
Игрушка в виде деревянного диска с двойной канавкой, на которую намотана нитка. Используя силу вращения, можно заставить диск подниматься и опускаться по нитке. (Здесь и далее прим. перев.)
2
Human resources — людские ресурсы, компании или бюро по подбору и расстановке кадров, обучению обращению с персоналом, по вопросам трудовой дисциплины, соблюдению трудовых договоров и т. д.
3
Открытка с фотографией какого-либо известного игрока и сведениями о нем на обратной стороне.
4
Жаркое из креветок или омаров и стейк филе-миньон, подаваемые как одно блюдо.
5
Бейсболист между второй и третьей базами. Должен останавливать мячи, попадающие в эту зону.
6
По примеру классического фильма ужасов «Ночь живых мертвецов» Джорджа Ромеро, первоначально привлеченного для работы над «Обителью зла», но не нашедшего взаимопонимания с влиятельным немецким продюсером Берндом Айхйнгером. (Прим. авт.)
7
Перевод с английского В.Тодта.
8
Второй лейтенант — самое младшее офицерское звание, примерно эквивалентно младшему лейтенанту. (Прим. перев.)
9
В последние годы Гаррисон в соавторстве с Биллом Сандерсоном переписал первые два романа. (Прим. авт.)