называешь это делом…

— А как же еще. В моей профессии случается всякое.

Наступило непродолжительное молчание.

— В чем же дело, Майкл,— быстро спросила Люси.— В конце концов я не могу возражать, если ты пригласил своего друга на ужин. Итак, встречаемся в два часа у тебя на квартире.

— «Ля Рома» не то место, где я ужинаю с девушками,— огрызнулся Шейн.— Поэтому ответ будет — «нет». Поужинаем вместе в другой раз. Кстати, не забудь о типе, который околачивается у тебя в приемной. Он резко бросил трубку.

Сомнения одолевали детектива: «Разумеется, Люси — невинная девушка, которой отнюдь не место в подобном заведении…, хотя, с другой стороны, кто поймет этих женщин?»

Дверь отворилась.

— Одну минуточку, мистер Бреуер,— услышал он голос секретарши.

Люси продефилировала к столу своего шефа с высоко поднятой головой и блестящими от злости карими глазами.

— Это свинство, Майкл,— объявила она сердито.— Я специально купила новое платье для этого вечера. Ты не имеешь права подводить меня таким образом. И ты прекрасно знаешь, что можешь обсуждать свои дела в моем присутствии сколько тебе заблагорассудится… Машинально она опустила глаза, и ее взгляд остановился на фотографии Доринды. Шейн попытался прикрыть ее ладонью, но секретарша была слишком проворна.

— Однако,— произнесла Люси после нескольких секунд внимательного изучения снимка.— Мила, можно сказать, даже красива. Но я думаю, что эти лоскутки ткани, которыми профессиональные танцовщицы считают возможным прикрывать себя, смотрятся достаточно вульгарно. Что же касается вас, мужчин…

— Я же сказал тебе, что это дело,— простонал Шейн.

Щеки Люси приобрели пунцовую окраску.

— Мистер Шейн готов с вами встретиться, мистер Бреуер,— произнесла она,быстро открывая дверь кабинета.

Глава II

При ближайшем рассмотрении мистер Бреуер оказался невзрачным мужчиной лет сорока среднего роста и телосложения, внешность которого весьма комично дополнялась преувеличенно претенциозной манерой общения. Привычка передвигаться мелкими семенящими шажками, навязчиво демонстрировать невольному наблюдателю короткие, обутые в белые спортивные туфли конечности, своеобразно контрастировала с дорогим светло-кремовым тропическим костюмом и роскошной шелковой рубашкой, декорированной подчеркнуто безупречным узлом модного галстука. Идеально прямая стрелка его брюк была способна повернуть в отчаяние самого взыскательного критика. Уголок носового платка, в меру высовывающийся из нагрудного кармана пиджака, мог бы послужить последним штрихом к портрету совершенного во всех отношениях джентльмена, если бы не недоступный природе блеск его шевелюры, присущий крашеным волосам. Свою белоснежную панаму он, как и подобает светскому льву, держал в полусогнутой руке.

Устроившись в кресле, которое всего несколько минут назад занимала миссис Дэвис, Бреуер торжественно водрузил это произведение искусства на уголок письменного стола.

Мистер Бреуер аккуратно снял пенсне, каким-то чудом до сих пор удерживающееся на кончике носа, положил его рядом со шляпой, несколько раз растерянно моргнул и наконец извлек из внутреннего кармана пиджака импозантный бумажник свиной кожи.

— Я пришел к вам, мистер Шейн,— объявил он,— чтобы заручиться вашим содействием в предупреждении хладнокровного убийства.

Открыв бумажник, он извлек из него визитную карточку и протянул ее детективу. Пальцы его рук при этом предательски дрогнули.

— И чье же убийство мне надлежит предотвратить, мистер Мильтон Бреуер? — осведомился Шейн, положив карточку рядом с визиткой миссис Дэвис.

— Разумеется, мое собственное. Вы должны помочь мне, мистер Шейн. Все последние дни я живу в постоянном ожидании смерти. Смутные подозрения на сей счет впервые появились у меня довольно давно, несколько месяцев назад, если быть совершенно точным.— Мистер Бреуер положил бумажник обратно в карман и доверительно наклонился вперед, ухватившись обеими руками за край письменного стола.— Но сегодня днем мои подозрения обрели наконец более зримую форму. Я почувствовал, как тень смерти упала на мое лицо и услышал шорох ее крыльев над своей головой. Я собственными глазами мог наблюдать жажду крови, проявившуюся на лице стоящего рядом со мной человека. Человека, которому я безусловно доверял и, более того, считал своим другом.

Мистер Бреуер нервно облизал тонкие губы.

— Будьте уверены, я знаю, о чем говорю. Если хотите, мне в какой-то степени повезло, когда в самый критический момент я обернулся и увидел его лицо…— Голос Мильтона Бреуера взлетел до истерического вскрика.— Никому не пожелаю пережить что-либо подобное. Чудовищное, страшное, воистину дьявольское ощущение. Мне необходима защита, мистер Шейн. Я не в силах больше бороться С моим противников в одиночку.

Мистер Бреуер немного расслабил руки и, судя по всему, сделал отчаянное усилие овладеть собой. Крупные капли пота, выступившие на его лбу, медленно покатились к переносице.

— Вы говорите: «ваш друг?» — повторил Шейн задумчиво.

Мистер Бреуер судорожно кивнул.

Шейн слегка развернулся в кресле и, погрузив руку в нижний ящик письменного стола, извлек оттуда бутылку коньяка и два чистых стакана.

— На мой взгляд, вам следует немного выпить,— произнес он добродушным голосом семейного врача, ловко наполняя бокалы.

— Ради Бога, не надо, благодарю вас,— поспешно возразил Бреуер. И если вы способны прислушаться к моему совету, то и сами оставьте алкоголь до тех пор, пока мы не завершим это дело. Вы должны понять, что с этого самого момента моя жизнь целиком в ваших руках.

Шейн опустил бутылку на пол рядом со своим креслом и иронически поднял брови.

— Прямо с этого момента, сэр? — осведомился он.

— С этого момента и вплоть до завтрашнего утра!

Шейн небрежно отхлебнул из бокала глоток коньяка и задал следующий вопрос.

— Могу я узнать, кто покушался на вашу жизнь за минувшие сутки.

— Хирам Годфри, мой давний партнер. Вы, вероятно, слышали название нашей фирмы: «Бреуер и Годфри». Мы торгуем лучшими тропическими фруктами по всей территории Соединенных Штатов.

Шейн равнодушно кивнул в знак того, что ему было знакомо это название, и, сделав очередной щедрый глоток из бокала, добавил:

— Конечно, мне приходилосьслышать о вашей фирме. Если судить по рекламе в местной прессе, это весьма солидноепредприятие.Странно,что при таком прибыльном деле вас одолевают мысли, что ваш собственный партнер замышляет отправить вас на тот свет.

— И тем не менее это не пустые слова, мистер Шейн. Поверьте, что я нисколько не заблуждаюсь относительно его планов. Более того, я абсолютно уверен, что покушение на мою жизнь должно произойти сегодня ночью.

Мистер Бреуер поджал губы и с отвращением отвел взгляд от бокала с коньяком, все еще находившегося в руке детектива.

— Но, если ваши разногласия имеют столь давнюю историю, почему вы так уверены, что развязка должна произойти именно сегодня? — настаивал Шейн.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×