землю.

— Черт побери, прости, Мэг! — закричал Рыжик.

Для себя он решил, что произошел несчастный случай, характерный для боевых действий.

Тем временем Мин Двин сзади схватил чужой. Он уцепился за ее длинные волосы, и женщина обернулась, продолжая палить. Она всадила четыре патрона в голову чужого и с радостью заметила, что он покачнулся. Из пробитой головы жука вырвалась струя кислоты и попала в лицо Мин Двин.

— Мои глаза! — взвыла она и покатилась по земле, закрыв лицо руками. Какое-то мгновение она билась в конвульсиях, потом затихла: кислота проникла в мозг.

Энди Гроггинс подстрелил одного из наступавших на него клювастых. Тот упал ему под ноги, но другой схватил его клювом за лодыжку, а третий — за руку. Они тянули Энди в разные стороны, а он все нажимал на курок, и пули летели во все стороны. Существо, державшее его за ногу, рухнуло, но другому удалось сохранить равновесие. Барсук выстрелил и отогнал его, но Гроггинс был мертв еще до того, как смолк треск пуль.

Барсук остался один. Странное существо бочкообразной формы сидело поблизости на задних лапах, выжидательно глядя на Рыжика.

— Черт тебя побери, мерзкая тварь! — закричал Барсук и выстрелил в него.

Земля была запятнана кровью и усыпана кусками плоти, но все закончилось. Вокруг не осталось никого, кроме мертвых.

Барсук стоял, рыдая от ужаса и омерзения, когда его накрыла тень. Он посмотрел вверх.

Это была шлюпка с «Ланцета», и у Барсука возродилась надежда.

— Спустите трап! Подберите меня!

Шлюпка снизилась, и Рыжик заметил, что четверо членов экипажа наблюдают за ним в одно из зеркальных окон. Он закричал, люк наконец открыли и выбросили веревочную лестницу. Барсук, собрав последние силы, взобрался по лестнице и упал на палубу.

— Вы все записали на видеопленку? — поинтересовался Поттер.

— Да, сэр, — доложил второй помощник капитана.

— Ученых заинтересуют эти существа, — прокомментировал капитан корабля.

— Да, сэр, — повторил второй помощник. — Но сцены убийства этих людей очень уж отвратительны.

— Да, вырежьте эту часть, — Поттер поморщился. — И пометьте в журнале, что мы не успели вовремя приземлиться и спасти людей, — он пошел, но остановился: — На самом деле никому не хотелось рисковать из-за этих мятежников. Они могли бы подать дурной пример нашему экипажу. Впрочем, это не надо заносить в бортовой журнал.

— Понятно, сэр. Мы все же подобрали одного из них.

— Положите его в лазарет, — приказал Поттер. — Его историю мы выслушаем позже.

— Есть, сэр, — второй помощник отсалютовал и ушел из рубки.

— А теперь, доктор Маковский, — проворчал Поттер, — настало время разобраться с вами.

Глава 64

Стен и его спутники шли по лабиринту. Они не нашли проложенный Норбертом электронный след. А сам робот остался позади, приняв на себя бой с чужими. Последний раз доктор видел его погребенным под горой жуков.

Стен с трудом дышал, заставляя себя идти вперед. Он думал лишь о том, когда начнет действовать королевское желе. Гилл с Джулией помогали ему всем, чем могли, но руки их были заняты оружием, готовым стрелять в любой момент. Чужие все чаще появлялись и скрывались за поворотом. Они шли поодиночке или парами, не собираясь нападать. Впрочем, возможно, это был вопрос времени.

Было ясно, что ограничители уже не работают. Стен, Джулия и Гилл должны были постоянно находиться в состоянии боевой готовности, потому что эти существа умели нападать бесшумно, появляясь из тени.

Джулия шла впереди. Ее фонарик освещал путь во мраке. Ей казалось, что раньше она не видела такой темноты. Даже когда она закрывала глаза, тьма не была такой черной. Этот мрак был зловещим. Ей пришло в голову, что здесь жуки проводят свои жуткие ритуалы. Это был мрак из детских кошмаров, когда ужасные существа выползают из тьмы, чтобы жестоко пытать малышей, потом съесть их, потом выплюнуть и снова оживить для более страшных пыток.

Оглянувшись, Джулия заметила, что Гилл поднял упавшего Стена, а потом пошел полуобернувшись, чтобы видеть чужих, находящихся сзади. Выражение его лица не изменилось, когда по нему скользнул луч фонарика Джулии. Оно, как всегда, оставалось серьезным. Андроид методично делал свою работу. Но ведь он не был настоящим человеком, у него не было чувств и подлинных ощущений. Он вел бы себя точно так же и на конвейере, устанавливая детали машин на предназначенные им места. «Он счастливчик, — подумала Джулия, — потому что не чувствует того ужаса, который испытываю я, и не знает, чего стоила мне эта экспедиция. А Стен? Да и он в какой-то степени счастливее меня. Он слишком изможден, чтобы из-за чего-то волноваться, хотя ему слишком больно, о чем можно судить по его искривленному лицу, по которому струится пот». Она почувствовала к нему жалость, хотя где-то в глубине души завидовала ему. Ведь он не испытывал того ужаса, который туманил ее сознание и подталкивал принять желе.

Гилл медленно шел вперед. Надежная машина делала свое дело. Он видел все вокруг, предельно напрягая зрение, и когда замечал какое-то движение, поворачивался и стрелял короткой очередью.

Когда группа из трех или более чужих приблизилась к андроиду, он потянулся к маленьким термитным бомбам, которые носил в патронной сумке, висевшей слева, вставил запал и бросил.

Эти движения напоминали танец — повернуться нагнуться, выстрелить. Это был единственный танец в его жизни. Повернуться, опустить руку, бросить бомбу. Бум! Бум! Снова повернуться, нагнуться, грациозно увернуться, выстрелить и идти вперед…

Стен вскрикнул и стал падать, но верный Гилл успел подхватить его и поставил на ноги.

— Вы можете идти дальше?

— Да, спасибо… — Стен берег дыхание.

Гилл следил за доктором. Ему казалось, что доза обогащенного королевского желе совсем не помогла. Синтетический человек знал о надеждах профессора на то, что он сможет найти эликсир, который вылечит его от рака, хотя не разделял его надежд, так как это противоречило законам логики. Ведь обычное королевское желе не являлось панацеей, оно могло лишь ослабить боль. Тогда почему обогащенное желе сделает больше, чем обычное?

Он знал, что люди любят мечтать. Ведь все человеческие существа похожи на испанских конкистадоров, о которых он узнал из уроков истории. Эти люди в доспехах с большими потерями пересекли Америку в поисках семи городов Сциболы, волшебных мест, которые существовали только в воображении мифотворцев.

Вера Стена в излечение напоминала мечты конкистадоров. Это было наивно, даже глупо. Ни один андроид не мог так сглупить. И все же Гилл не считал, что он лучше Стена. Скорее наоборот, это ставило человека выше его, потому что робот не испытывал никаких иллюзий — ни патетических, ни грандиозных, так свойственных человеческой расе.

За его спиной собралось много чужих. Андроиду приходилось все чаще и чаще отстреливаться.

Джулия рвалась вперед, надеясь, что она правильно определяет повороты и они идут к выходу из муравейника.

Гилл перевел свой бластер на автоматический режим и послал поток пламени по чужим, вылезшим из углубления.

Стен споткнулся, упал и застыл. Гилл поднял его и взвалил на одно плечо, оставив свободной руку, чтобы прицеливаться и стрелять из тяжелого плазменного ружья.

Но теперь чужие наступали и спереди, и сзади.

И хотя они не окружили маленькую группу людей, но это вот-вот должно было случиться. Гилл

Вы читаете Кровавый урожай
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×