Однажды Эми столкнулась с жестоким преда­тельством. Казалось, что бегство в другую страну – это единственный шанс обрести равновесие.

Кто знал, что ее новый начальник – миллиардер Антон Зелл – станет очередным испытанием на пути к счастью?.. ГЛАВА ПЕРВАЯ Эми никогда еще так не опаздывала, впро­чем, не по своей вине. Пока самолет парил над заливом, Эми рассмат­ривала раскинувшийся – внизу город, где ее ожида­ли вчера. Рассветное солнце низко висело над Гонконгом, золотя окна небоскребов. Захватывающее зрели­ще! Самолет быстро снижался. Эми взглянула на часы: почти восемь утра. Антон Зелл, от которого зависело, возьмут ли ее на работу, уже мог лететь в другую страну, ведь ей ясно дали понять, что гла­ва компании пробудет в Гонконге только один день. И даже если Антон Зелл случайно задержал­ся, он не тот человек, который принимает извине­ния. Ей выпал величайший шанс, и она упустила его. Ничто не предвещало такого поворота собы­тий, и она должна была прибыть на собеседование вовремя. Однако несчастья посыпались на ее голо­ву еще в Лондоне, из-за нелетной погоды рейсы откладывали один за другим, а затем проблемы с двигателем вынудили их приземлиться в каком-то азиатском аэропорту, название которого ей так и не удалось выговорить. Эми готова была расплакаться, столь важное значение имела для нее эта работа. Она нисколько не сомневалась, что способна справиться с ней, и справиться отлично. Должность сулила множество преимуществ – внушительная зарплата, бесплат­ные апартаменты в Гонконге, путешествия, новые впечатления. К тому же это был своеобразный вызов своей судьбе. Какими бы способностями она ни облада­ла, на таком уровне работать ей еще не приходи­лось. У ведь у нее есть многое – ум, уверенность в собственных силах, соответствующее образование – все, за исключением опыта. Эми досконально изучила всю информацию о текущих проектах компании, до каждой точки, до запятой. И ей казалось, что она знает ответы на все вопросы, которые может задать ей мистер Зелл. Ее дядя Джефри Куксон, содействовавший ор­ганизации данного собеседования, в подробности вдаваться не стал, а сказал лаконично и по сущест­ву: “Зелл – человек-ракета. Собеседование обеща­ет быть чертовски трудным, дорогая, но если вы­держишь, то будешь работать в новом измерении”. Двигатели оглушительно взревели, и самолет пошел на посадку в аэропорту Кай-Так. Эми и представления не имела, где бы ее мог ждать пред­ставитель “Зелл Корпорэйшн”. Возможно, они уже поставили крест на ее кандидатуре. Оставалась единственная надежда – пусть и весьма слабенькая – договориться о следующем собеседовании там, где удобно работодателю. Из самолета пассажиры попали в серый узкий туннель терминала. Медленная вереница людей и шарканье ног. Время, казалось, замерло. Эми чуть ли не ежеминутно смотрела на часы. В довершение всех горестей она, вероятно, лишилась забро­нированного номера в гостинице. Этот город – де­ловой мегаполис, живущий в стремительном рит­ме, и если ты не поспешил, то опоздал. Больше всего на свете Эми сейчас желала получить тихую комнату, еду, душ и хотя бы краткий сон на час или два. Наконец прибыл багаж, который выглядел не­сколько сплющенным по сравнению с тем, кото­рый был сдан в грузовое отделение в Лондонском аэропорту. Она прошла таможенный контроль и, толкая перед собой тележку с чемоданом, направи­лась к выходу. Около разъезжающихся дверей Эми беспокойно оглядела толпу в поисках человека с радушной улыбкой на лице и с табличкой с ее име­нем. Но вправе ли она надеяться на удачу? Колышу­щееся море лиц, поднятые вверх таблички с надпи­сями на различных языках смутили ее. Она замерла, обыскивая толпу взглядом в на­дежде в этой путанице увидеть хоть один пригла­шающий жест. Нетерпеливые пассажиры толка­лись и пихались, до слуха донеслось явно нелест­ное замечание в ее адрес, произнесенное на китай­ском, тяжелая тележка сильно задела по ногам, от боли стало трудно дышать.

– Вы загородили выход, – раздался над ухом глубокий голос, и сильная рука, сжав предплечье, потащила девушку вперед. – Еще Лао-Цзы гово­рил: “Плыви против течения, но не будь валуном в потоке”.

Эми в замешательстве посмотрела наверх. Вы­сокий мужчина в джинсах и темно-синей шелковой рубашке оттеснил ее от выхода. Худое загоре­лое лицо – самое красивое лицо в мире, согласно последним рейтингам журнала “Вог” – казалось до боли знакомым.

– Мистер Зелл? – удивилась она.

– Полагаю, мисс Уортингтон, – лаконично заме­тил он.

– О, мне так жаль, что я опоздала, – заохала де­вушка, стараясь поспеть за ним, пока он пробирал­ся сквозь толпу. – Мой рейс несколько раз откла­дывали, а затем…

– Я знаю все о вашем рейсе, – отрезал мужчина. – Примите мой совет: не пользуйтесь больше услу­гами данной авиакомпании. У них старые самоле­ты, и они мало платят своим служащим.

– Я не ожидала, что вы лично будете встречать меня!

– Никого нет, кроме меня, мисс Уортингтон, – отпарировал он.

– Простите?

– Сегодня воскресенье, – отозвался он. Его сильная рука слегка давила ей на поясницу, не­умолимо подталкивая вперед. – Мои сотрудники усердно работают шесть дней в неделю, поэто­му я никого не заставляю работать в выходной день.

– О, прошу прощения, – пролепетала она. – Я действительно не хотела никому причинять не­удобства…

– Нам придется оставить тележку здесь. – Без видимых усилий он поднял ее сумку, а тележку от­катил в сторону. – Пожалуйста, придержите свое пальто на эскалаторе.

Она подхватила волочащийся сзади подол паль­то, и они ступили на движущуюся вверх лестницу.

– Мистер Зелл, прошу простить меня за все…

Он резко повернулся, и глаза, темно-синие, поч­ти кобальтовые, способные высекать искру из кам­ня, впились в нее.

– Вы уже четыре раза извинились, – заметил он. – Полагаете, этого не достаточно?

– Достаточно, мистер Зелл.

– Тогда, перестаньте извиняться.

– Хорошо, мистер Зелл.

Пока эскалатор ехал вверх, Эми исподтишка изучала своего предполагаемого босса. Даже в обычной рубашке он выглядел внушительно: ши­рокоплечий, с накаченным прессом, яркими глаза­ми и чувственной линией губ. Ему было немного больше сорока, серебро уже появилось на висках, но остальные волосы, коротко остриженные – правда, не по модной нынче укладке – были чернее смоли.

Он посмотрел ей прямо в глаза.
Вы читаете Мадлер Кер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×