— Она не будет сжиматься. Не успеет. Она взорвется. И всего через несколько десятилетий. Это по самым оптимистичным прогнозам.

Майкл посерьезнел.

— Конечно, вероятность ошибки существует, — извиняющимся тоном продолжал Вишневецкий. — Но лучше перебдеть, правильно? Три месяца назад ученые обнаружили планету в пределах нашей досягаемости. По некоторым признакам можно было предположить наличие на ней так называемого «третьего изотопа». Была отправлена экспедиция на двух из имеющихся в нашем распоряжении кораблей. Целью ее было исследование нового месторождения. Оно было, и огромное — казалось, там его целые материки. И оно… росло.

— То есть?

— То есть, мистер Тейлор, это не минерал. Это болезнь. «Третий изотоп» трансформировал всю материю, с которой соприкасался.

— Но, послушайте, у нас же есть старое месторождение…

— Да. Кое-кому из той экспедиции удалось спастись. Мы выяснили, что это не наш «третий изотоп». Вещество очень похожее. Другая модификация. Хотя… — он запнулся. — Я бы использовал слово «мутация». Оно точней отражает суть происходящего. Материя стремительно мутирует. Планета превратилась в эту дрянь за несколько недель. А потом, буквально за считанные дни, трансформировалась вся система той звезды.

— И?..

— Когда «третий изотоп» добрался до светила, оно взорвалось.

Майкл откинулся на деревянную спинку стула. Она показалась ему слишком жесткой.

— От него ничего не осталось. На месте взрыва наблюдаются странные явления, ученые пока не дали внятных объяснений, — закончил Вишневецкий. — Но к тому моменту, когда я улетел с Земли-2, наши астрономы зарегистрировали новые изменения. В местах, где прежде никаких аномалий не наблюдалось. Я привез вам всю документацию, максимально подробную, где если и есть пробелы, то из-за отсутствия данных у нас, а вовсе не из-за желания утаить что-либо. Это общее дело, мистер Тейлор. Над человечеством нависла угроза гибели.

Кофе был горьким. И таким крепким, что у Майкла задрожали руки.

— У Его Святейшества есть основания полагать, мистер Тейлор… — негромко заговорил кардинал.

Майкл договорил за него:

— Кажется, пора строить Ноев ковчег.

,

Примечания

1

19 июля, 14-00 по Гринвичу (стандартное время, принятое в Больших Штатах).

2

«Включено» — «Выключено».

3

Жаргонное словечко, обозначающее человека, осужденного на пожизненную (бессрочную) каторгу, к которому неприменим закон о сокращении срока за примерное поведение. Обычно срок пожизненной каторги приравнивался к семидесяти годам и мог быть снижен до тридцати. «Бессмертные» оставались в заключении до гибели.

4

Fisher — рыбак (англ.).

5

Tailor — портной (англ.). Хотя фамилия пишется Taylor.

6

Персонаж популярного романа «Страсти по Веронике». Эвфемизм злого гения.

Вы читаете Русские ушли
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×