называю никаких сумм, просто говорю – на ваше усмотрение. Я буду доволен, если мне заплатят, но буду рад учить и без платы.

Мне не раз предлагали организовать школу, помочь с инвестициями, но мне это неинтересно, и я думаю, что нельзя учить традиционному ушу по программе. В школе должен быть определенный курс обучения и оплата за обучение, отчетность, программа занятий, срок выпуска. Но все, что связано с внутренней культурой, требует долговременного взращивания без привязки к определенным целям. В школе это невозможно, а я хочу по-настоящему передавать традиционную культуру.

Дочь моя, правда, часто говорит, что сейчас таких старых дураков, как я, уже не осталось. Но у меня ведь все хорошо, есть еда, одежда, дом, мне ни о чем никогда не приходилось беспокоиться, что завтра есть и так далее. Чем старше становишься, тем меньше человеку нужно. А рано или поздно все это все равно придется оставить. Дочь

моя, она более состоятельна, чем я, тоже все время деньги предлагает, но я говорю, что мне и своей пенсии хватает, и что делать с ее деньгами в моей жизни, я понятия не имею, от денег одни проблемы, ты с ними лучше сама разбирайся. Ее мама, моя прежняя жена, уже умерла, поэтому дочери хочется помочь, она дает небольшие суммы моей нынешней жене Ахун, которая ухаживает за мной и во всем меня поддерживает. Я против этого не возражаю. Каких-то особых требований к жизни у меня нет и слава не волнует, зато я могу делать все, что мне нравится, – заниматься каждый день ушу, играть на флейтах, пить чай, ездить в разные страны к ученикам, не заботясь о билетах и проживании. У меня счастливая жизнь, комфортная и спокойная.

Москва, июлъ 2010

В серии «ПРАКТИКИ БЕССМЕРТИЯ» издательство «Ганга» выпустило в свет:

В книге содержится полный перевод на русский язык общего трактата о языке алхимии «Разрешение сомнений о языке образов» Лю И-Мина и небольшой, но емкий классический текст Чжан Бо-Дуаня «Четыреста иероглифов золотой киновари» с параллельным комментарием Лю И-Мина. В этих работах раскрыто сущностное значение традиционных образов внутренней алхимии и описан весь алхимический процесс получения «золотой киновари», исходя из подлинного понимания, простым и понятным языком.

Издательство «Ганга»

Мы специализируемся на выпуске книг по восточному и западному мистицизму и его прикладным аспектам. Наши темы: адвайта, йога, тантра, кашмирский шиваизм, буддизм, бон, даосизм, дзэн, цигун, боевые искусства, магические искусства, мистическое христианство, русское и западноевропейское язычество и др.

Наши издания включают качественные переводы с санскрита, тибетского, древнекитайского, китайского, немецкого и английского языков, а также труды отечественных авторов. Мы стремимся избегать «эзотерического попкорна» и предлагаем читателю наиболее интересных, с нашей точки зрения, авторов.

Наш сайт: www.ganga.ru

Эл. адрес: ganga@ganga.ru

ОПТОВЫЕ ПРОДАЖИ:

Каширский пр-д, д. 27. (м. «Варшавская») Выход из метро по указателю к пригородным поездам, из стеклянных дверей налево, затем направо вниз по переходу до конца тоннеля. На выходе из перехода, если стоять лицом к дороге, свернуть направо в сторону здания с числом 1975 на кирпичной кладке. Пройти вдоль здания до проходной. Охране сказать, что направляетесь в издательство «Ганга».

тел./факс (499) 613-9418,

E-mail отдела продаж: real@ganga.ru

Примечания

1

Лао-цзюнь, букв. «Почтенный Государь» – одно из высших божеств в иерархии религиозного даосизма, персонификация Лао- цзы.

2

Цянь-Кунь – базовые триграммы/гексаграммы в системе Перемен, символизируют все превращения, возможные во Вселенной.

3

Духи-хранители здесь указывают на четыре знака китайского зодиака, символизируемые священными животными. Каждый из них представляет одну из четырех сторон света.

4

Черному Воину среди священных животных соответствует черепаха.

5

Гоу Чэнь входит в число Шести духов, вместе с Лазурным Драконом, Красным Фениксом, Белым Тигром, Черным Воином, а также Летающим Змеем (Тэн Шэ), соответствует Полярной звезде из западного созвездия Малой Медведицы, указывает на центр.

6

Пяти движений, стихий или первоэлементов в разных переводах. – Прим. пер.

7

Левый помощник (цзо фу)  – третий ближайший советник государя в древней правительственной иерархии.

8

Хунь ж по – так называемые янские (хунь) и иньские (по) души, которые вместе отвечают за психофизическую стабильность организма. После смерти хунь покидает человека, а по остается в трупе. Относительно их количества существуют разногласия.

9

Сыхэюань – тип традиционной пекинской жилой застройки с внутренним двориком и четырьмя зданиями по периметру.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×