— Я хотела спросить, вы все еще можете определить, где находится та группа дельфинов?

Доктора Тейлора удивил интерес Джоди к его эксперименту после столь явного неодобрения.

— Той, что я пометил вчера? Безусловно, — ответил он. — Не думаю, что они успели выйти за пределы радиуса действия передатчика. Кстати, я как раз собирался проверить их координаты, — он отложил журнал и встал.

— Замечательно! — воскликнула Джоди. — А как вы думаете, доктор Тейлор, используя свой прибор для определения их местонахождения, вы могли бы нанести эту точку на навигационную карту? Тогда бы Хэрри смог приплыть туда. Только вам надо будет вести наблюдение все время, потому что дельфины не остаются надолго на одном месте. Но мы могли бы...

— Джоди, что ты замышляешь? — это был голос отца.

Обернувшись, Джоди увидела своих родителей, глядящих на нее с недоумением и растерянностью. Британи тоже стояла рядом, с лицом жестким и злым.

— Разве не ясно? — заговорила она, прежде чем Джоди успела открыть рот. — Она думает, что это ее экспедиция. Вы бы только слышали, сколько она всякой ерунды мне наболтала о том, как она много знает и что «Голубая мечта» — это ее идея и сколько она сделала, чтобы это произошло. Она думает, что знает все на свете. А теперь вот возомнила себя начальником! Мой отец не хочет плыть туда, куда я хочу, но если Джоди попросит его сменить курс, тогда, конечно, для нее все — пожалуйста!

Джоди была оглушена потоком пропитанных ненавистью слов, которые извергала на нее Британи. Неужели родители поверят в это вранье? Она с отчаянием посмотрела на них.

Джина встретила ее взгляд. Лицо ее было серьезно.

— Хорошо, Британи, давай теперь послушаем, что скажет Джоди. Итак, Джоди?

— Это все неправда! — взорвалась Джоди.

— Тогда, может быть, ты нам расскажешь, в чем все-таки дело, — мягко проговорил Крейг.

Его обычно добродушное лицо стало строгим.

Джоди почувствовала, что вот-вот расплачется. Все получается совершенно не так, как она хотела. Никто ее не понимает.

— Я вовсе не собиралась всеми командовать, правда, — произнесла она сдавленным голосом. — Но мне пришла в голову одна идея, и я просто хотела выяснить, возможно ли то, о чем я подумала... И только потом попросить вас... — ее голос дрогнул. Она почувствовала себя лопнувшим шариком.

— Так расскажи сейчас, — сказал Крейг.

Он все еще был серьезен, но стало ясно, что он больше на нее не сердится.

Все подошли к столу, чтобы послушать, и только Британи держалась поодаль, старательно показывая, что ей все равно.

Джоди изложила свою теорию, что Аполло мог «на вкус» определить присутствие других дельфинов и именно поэтому он так разволновался, вновь встретив их яхту. Потом она объяснила свою идею: определить, где находится та группа дельфинов, и привести Аполло к ним. Она с тревогой и нетерпением смотрела на родителей, ожидая, что они скажут.

— Понимаешь, — мягко начал Крейг, — если Аполло отделился от своей группы, можно Предположить, что скоро он опять найдет их. Дельфины гораздо лучше нас умеют находить пути в океане даже без сложных приборов. Кроме того, Посейдон и компания, возможно, не имеют никакого отношения к Аполло.

— Да, знаю, я об этом думала, — быстро проговорила Джоди. — Но если даже это не его группа, ты сам говорил, что дельфины иногда переходят из одной группы в другую. Может быть, с его прежней группой что-то случилось, и теперь ему нужна новая. Я уверена, что ему не хочется быть одному. Надо дать ему шанс познакомиться с другими дельфинами.

Родители Джоди переглянулись.

Джоди затаила дыхание.

И Крейг улыбнулся.

— А почему бы и нет? Возможно, погоня за дикими дельфинами окажется пустой тратой времени, но ради этого мы здесь — чтобы следовать за ними. А доктор Тейлор получит возможность поработать со своим оборудованием.

При этих словах доктор Тейлор оживился.

— Да-да, конечно. И я буду счастлив продемонстрировать его вам.

— Да, не сомневаюсь, — поспешно согласился Крейг. — Только, боюсь, у нас сейчас нет времени для слишком пространного и академичного объяснения.

Джоди видела, как уголки маминого рта дернулись вверх. Наверняка она вспомнила о длинном и скучном выступлении доктора Тейлора для телевидения, которое она записала несколько дней назад, — догадалась Джоди.

— Что ж, приступим к делу, — сказал Крейг. — Если вы, доктор Тейлор, сможете определить местонахождение того дельфина, мы с Хэрри составим новый курс.

Когда все поднялись из-за стола, Крейг подошел к Джоди.

— Мне нравится, когда у моих детей появляются блестящие идеи. Но, на будущее, будь любезна, сначала поделись ими с мамой или со мной, прежде чем подключать к делу кого-то еще, — погрозил он пальцем перед ее носом.

— Хорошо, — согласилась Джоди. Она хотела, чтобы ее ответ прозвучал смиренно, но улыбка, несмотря на все ее старания, появилась на ее лице. Отец назвал ее идею блестящей!

Однако, когда через несколько минут, свесившись за борт, она смотрела, как Аполло плывет рядом с ними, ей невольно подумалось о том, как много есть уязвимых мест в ее плане.

В любой момент Аполло может потерять интерес к сопровождению их яхты. Или они не смогут догнать группу дельфинов, хоть и будут плыть целый день. Дельфины ведь передвигаются в воде гораздо быстрее «Голубой мечты». Они могут заставить яхту плавать кругами, пока Хэрри не надоест и он не откажется от погони. Или, если Аполло не уплывет от них и они найдут других дельфинов, возможно, Посейдону и его друзьям не понравится Аполло. Они могут даже прогнать его. По одной где-то прочитанной Джоди теории дельфины-одиночки заводят дружбу с людьми потому, что они являются изгоями в своих группах.

Но, как и ее мама, Джоди считала, что лучше думать о хорошем. И, поскольку им еще придется плыть много часов, надо попробовать не волноваться.

После ленча Джоди уселась на носовой палубе, наблюдая за Аполло. Казалось, он развлекается на всю катушку, катаясь на волне. Время от времени он исчезал, но всегда ненадолго. Джоди подумалось, что он понимает: у него есть особая причина не покидать «Голубую мечту», и он ощущает то же волнение, что кипит сейчас в ней.

Джоди посмотрела в морскую даль. Облака ушли, и небо над головой было пронзительно синим. Усиливающийся ветер быстро гнал яхту вперед — к счастью, точно в нужном направлении.

Внезапно Джоди замерла, вцепившись руками в поручень. Что там — спинной плавник поднимается над волнами? Еще один дельфин? Да, так и есть! И еще один... и еще! Издав победный вопль, она крикнула:

— Дельфины впереди по правому борту!

Она бросила взгляд на нижнюю палубу. Родители уже стояли там наготове с камерой, а Хэрри разворачивал яхту, сбавляя скорость по мере приближения к дельфинам. Потом она посмотрела вниз, ища Аполло, и ахнула. Он исчез.

Оглядывая с тревогой волны, наконец она увидела его. Аполло плыл под водой. Его тело, как гладкая серая торпеда, направлялось точно к дельфинам. Джоди облегченно вздохнула. Конечно же, Аполло почувствовал других дельфинов, услышал их пение гораздо раньше, чем она увидела их.

Другие дельфины — Посейдон, Тритон, Артемида, Гермес, Кастор и Поллукс, — образовав плотную группу, застыли без движения в воде, поджидая Аполло. Вид у них был не слишком дружественный, и сердце Джоди сжала тревога. Правильно ли она поступила? Будет ли все в порядке с Аполло?

Внезапно, словно Аполло пересек какую-то невидимую линию в воде, стая прервала ожидание и ринулась к нему. Впереди летел самый большой, Посейдон, и Джоди видела, как он ударил Аполло в бок. От удара Аполло отлетел в сторону, и Джоди в ужасе закрыла ладонью рот. Бедный Аполло! Что она наделала!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×