Наконец она со вздохом все же освободилась от объятий Брайана и села на импровизированное ложе.

— Я думаю, сейчас вам не повредит чашка кофе и таблетка аспирина, — как бы не слыша ее восклицания, заботливо отозвался ее спутник, садясь рядом.

— Вы сказали — кофе? Ах да, вы ведь настояли на том, чтобы мы захватили с яхты примус… А который час?

— Одиннадцать. Мы неплохо выспались.

— Мы спали как убитые. Немудрено после всего того, что произошло…

Не сговариваясь, они выбрались наружу. Берег уже не выглядел мрачным и страшным, но из-за дождя видимость была все еще плохая.

«Сандра-Ли» бесследно исчезла.

Когда Флора, чуть-чуть отстав, вернулась под защиту утеса, Брайан уже успел управиться с примусом и протянул ей кружку растворимого кофе и таблетку аспирина. Девушка посмотрела на него с благодарностью и вздохнула.

— Не вздыхайте так обреченно, дорогая, — сказал Брайан спокойным голосом. — У нас достаточно питьевой воды и полно провизии. Мы могли бы продержаться здесь много дней, но думаю, что этого не понадобится.

— А я-то бунтовала прошлой ночью, когда вы, казалось, решили забрать с яхты решительно все, что там было! Как я была не права…

— Вы любите готовить и заниматься хозяйством? — спросил Брайан, не реагируя на ее самобичевание.

— Даже очень.

— Вот и прекрасно. Тогда вам будет чем себя занять.

— Есть, капитан.

Они весело рассмеялись.

Флора «настелила пол» — покрыла песок оставшимся брезентом, аккуратно поставила в ряд корзину для пикников, аптечку, два бочонка с пресной водой, две битком набитые дорожные сумки-холодильника. В распоряжении новых робинзонов была карта залива Моретон, компас и даже колода игральных карт.

Флора прихватила с собой спортивную сумку и теперь была рада тому, что могла переодеться в чистую одежду. В сумке лежал также небольшой набор косметики и зубная паста.

К трем часам дня молодая женщина почувствовала внезапную усталость. Она оглядела небольшое сухое пространство их жилища, послушала завывание ветра и шум дождя, взглянула на выступ скалы над головой и закрыла лицо ладонями.

— Прилягте, Фло, — мягко сказал Брайан, увидев ее состояние. — Вы достаточно повозились.

— Вы, наверное, устали гораздо больше, чем я, — промолвила она. — Одна прошлая ночь чего стоит. Вы, чувствуется, не раз попадали в экстремальные ситуации.

Он бросил на Флору пристальный взгляд:

— Как я вам уже говорил, мой отец был шахтером — в Ипсвиче. Но в свободное время он любил заниматься поисками полудрагоценных камней в горах, расположенных за шахтами. Во время школьных каникул я ходил вместе с ним и мы ночевали в палатках. Снаряжение было очень старым, но мы все равно получали огромное удовольствие от этих походов. — Было видно, что Найтли мыслями перенесся в то далекое, беззаботное время.

— Что-нибудь нашли?

— Да так, всякую ерунду. Зато воспоминаний об этом хватило надолго.

— Вы, видимо, прошли трудный путь к успеху, — сонно проговорила девушка.

— Да. — Брайан с нежностью смотрел на свою спутницу, уютно свернувшуюся калачиком на матраце; лишь усилием воли он отвел от нее взгляд. — Я рассказывал вам, как я стал интересоваться искусством?

— Нет…

— Я ломал голову над тем, что купить матери в подарок на Рождество. Мне было тогда пятнадцать лет. Денег у меня, естественно, было немного. Я хотел купить какую-нибудь фарфоровую статуэтку. Мать обожала такие вещицы. В одной из лавок я наткнулся на небольшую картину в старой, обшарпанной раме, написанную маслом. На ней был изображен мягкий, подернутый легкой дымкой пейзаж. Картина мне очень понравилась, но денег на ее покупку у меня не хватило.

Я купил матери фарфоровую кошку, но та картина не шла у меня из головы. Казалось, что она открывала мне совершенно другой мир. Может, это произошло оттого, что угольные разрезы Ипсвича были далеко не самым красивым местом на земле. Я часто наведывался в ту лавку, каждый раз переступая порог с бьющимся сердцем, боясь, что кто-то уже купил картину. В один прекрасный день так оно и случилось. И тогда я дал себе клятву — когда-нибудь у меня будут знаменитые картины.

— Как это… интересно, — промолвила Флора.

Брайан тихо засмеялся и снова посмотрел на свою собеседницу. Ее веки опустились, она заснула.

Флора сладко проспала часа три.

Наконец она проснулась и села, озираясь вокруг. Было совершенно темно. Дождь все шел и шел, не переставая. В их убежище горела газовая лампа, а Брайан возился у примуса, явно пытаясь что-то на нем приготовить.

— Это моя работа! — воскликнула она. — Извините.

— Не волнуйтесь. Я всего-навсего разогреваю консервированный гуляш. Есть хотите?

— Кажется, да, — ответила девушка, удивившись своим словам. — Нам крупно повезло, что у вас на яхте было все это хозяйство.

— Я захватил с собой, между прочим, и бутылку бренди. Нам, правда, придется пить его разбавленным водой.

— Не отказалась бы от одной порции, — с улыбкой сказала Флора. — Но я чувствую себя полной развалиной.

Он понимающе улыбнулся и протянул ей пластмассовый стаканчик с бренди.

— У меня из головы не выходит ваш рассказ о картине, пробудившей ваш интерес к искусству… Кто был тот художник, не помните? — Фло отхлебнула глоток бренди, пристально посмотрела на Брайана в ожидании ответа.

— Ах, это… — Брайан накрыл крышкой кастрюлю с гуляшом, выключил примус и занял свое любимое место — прислонился спиной к скале, согнув ноги в коленях. — Брэд Олдфилд. Это была одна из его ранних работ — он написал ее задолго до того, как снискал славу и нажил состояние. Как это ни странно, но я разыскал в конце концов ту картину.

— Как тесен мир! Но у вас, должно быть, уже тогда был хороший глаз на живопись.

Найтли скептически скривил губы.

— Многие, совсем не разбираясь в живописи, любят картины Брэда.

— Что вы подумали, когда впервые встретились с ним?

— Как тесен мир, — улыбнулся ее патрон.

— Сколько лет вы были женаты на его племяннице? — неожиданно для себя спросила Флора, густо покраснев.

— Семь лет…

Фло подняла глаза, забыв о неловкости, которую только что испытывала.

— Семь лет! Только не говорите, что все эти годы наслаждались семейной жизнью. Вы наверняка поняли задолго до развода, что не сможете жить с ней.

— Вы правы. Я осознал это гораздо раньше, — сухо сказал Брайан. — Если вы действительно хотите знать… — Он неопределенно пожал плечами.

— Да, мне это интересно, — ответила Флора после продолжительной паузы.

Найтли как-то странно посмотрел на нее и снова пожал плечами.

— Мы были молоды. Когда я встретил Сандру, мне было двадцать пять, ей — восемнадцать. Я только начал создавать «Найтли констракшн», к тому времени мой отец потерял работу, а здоровье матери

Вы читаете Насмешка судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×