нашли и выяснили, что это не мисс Кортленд. Что и требовалось доказать.

- Это то, что меня интересовало в первую очередь, - Крейн говорил очень тихо, но в каменной коробке слова звучали четко и ясно. - А теперь я хочу знать, кто ее убил и почему.

- Так ты считаешь, что это не самоубийство? - спросил О'Малли.

- Абсолютно в этом уверен.

- Позвольте, - Кортленд аккуратно погасил сигарету о надгробие, - почему вы так уверены?

- Есть целый ряд обстоятельств, указывающих на то, что ее убили, - теперь Крейн почесывал развалившемуся Чемпиону живот. - Во-первых, мне трудно представить себе женщину, которая, выйдя из ванны, вместо того, чтобы надеть халат, сует голову в петлю. Скорее всего, дело обстояло так: она принимала ванну, когда кто-то постучал. Девушка хорошо знала гостя, иначе не впустила бы, да и следов борьбы никаких. - Крейн вынул мятую пачку и стал разминать сигарету. - А когда мисс Росс возвращалась в ванную, на шею ей набросили веревку, удушили и инсценировали самоубийство. Потом под ноги ей поставили весы, для пущей убедительности.

Другой задачей преступника было не допустить опознания трупа, вещи могли навести на след. Я не обнаружил ни одной метки из прачечной. Убийца все унес с собой.

Уильямс вздрогнул:

- Откуда появились те тряпки, что там нашли?

- Убийца не дурак. Он принес другие вещи, видимо, приготовленные заранее. Причем, и здесь постарался запутать возможное следствие. На всех вещах были этикетки магазина 'Маршал Филдз', а это огромный супер-маркет, в котором торгуют только за наличные. Кто сможет запомнить клиента, купившего несколько дешевых платьев? Убийца унес вещи мисс Росс и оставил те, что принес с собой. А вот про чулки забыл, да и трудно предположить, что чулки могут оказаться уликой. Он не принял в расчет Чемпиона, - Крейн вновь ласково погладил собаку.

- Но ведь Удони сказал, - перебил его О'Малли, - что это были ее платья, я сам слышал.

- Я думаю, что мистер Удони солгал, - Крейн затушил сигарету. - Не подумал он и об обуви, возможно потому, что мисс Росс носила дорогую обувь, а такою рода покупку легко проследить.

- А может быть, решил, что башмаки ей уже ни к чему, - сказал О'Малли.

- Да заткнись ты, дай послушать, - сказал Уильямс.

- Да, пожалуй, и все, - Крейн устало вздохнул. - Убийца ушел, забрав с собой вещи мисс Росс и подбросив чужие. Может быть, и деньги забрал, если они у нее были.

- Я очень внимательно вас слушал, мистер Крейн, - Кортленд провел руками по волосам, - но все же, признаюсь, не понимаю, откуда у вас такая уверенность в том, что это убийство.

- Весы, - ответил Крейн. - Весы, маленькие весы для ванных комнат, на которые мисс Росс якобы встала, чтобы набросить на себя петлю. Видите ли, следы от мокрых пяток мисс Росс находились в двух футах от пола. А высота весов - всего лишь один фут.

- Черт возьми! - воскликнул Кортленд, - вот это фокус!

- Да, и не новый, - сказал Крейн. - Помню один случай, когда подобным же образом использовали скамеечку для дойки коров. Вообще, преступники часто повторяют чужие ошибки. Короче, нужно спрятать труп в такое место, где бы его можно было предъявить Палетте, Френчу и Удони, - он поднялся. - Который час?

- Без пяти минут час, - ответил О'Малли.

- Только-то? - удивился Уильямс. - Мне казалось, что мы провели здесь всю ночь.

Чонси заметил:

- Вряд ли удобно приглашать сюда гангстеров.

- Я думал об этом, - согласился Крейн. Он подошел к Уильямсу:

- Док, ты свой человек в Чикаго, у тебя есть знакомый могильщик?

- Найдется.

- Он приютит наш труп?

- Договоримся.

- Отлично! Везем тело к нему.

- Насколько я знаю эту публику, - сказал О'Малли, - ни Палетта, ни Френч не приедут. Они решат, что это розыгрыш.

- Резонно, - вздохнул Крейн.

- Хочу убедиться, что они с ней не знакомы. Но пусть меня лишат выпивки на год, если мисс Рейншоу не миссис Палетта.

Уильямс рассуждал вслух:

- По-моему, единственное место, где ее можно спрятать и куда приедут эти парни - это городской морг.

Крейн возразил:

- Но мне вовсе не хочется, чтобы об этом узнала полиция. А как только мы ее туда привезем, дежурный ей сразу же сообщит.

- Он никому ничего не скажет, - сказал Уильямс, - ее привезет мой парень и скажет, что ему не заплатили, и он не намерен хоронить ее за свой счет. Дежурный сообщит об этом коронеру только утром. У нас будет полночи.

- Отлично, - Крейн потер руки. - За работу, ребята. Док, Том тащите труп к ограде.

Уильямс поморщился:

- Если ты думаешь, что я до нее дотронусь…

- Не укусит же она тебя.

- Давайте я помогу, - предложил Кортленд. Он и О'Малли подняли тело.

- Холодная, как лед, - проворчал О'Малли.

- Она уже неделю холодная, - сказал Уильямс. Он освещал дорогу фонариком, О'Малли и Кортленд несли тело, Крейн вел собаку - в таком порядке они прошествовали через кладбище и остановились у стены.

- Сейчас я ее переброшу, - сказал О'Малли.

С грехом пополам они влезли в машину. Тело прикрыли ковриком для ног на заднем сиденье.

- Господи, - сказал Крейн. - Ни одну женщину я не преследовал с таким упорством.

На углу 51-й улицы и Будлоуи-стрит Уильямс проглядел красный сигнал светофора. Сзади послышался вой полицейской сирены.

- Только этого нам не хватало, - проворчал Крейн. Полицейский автомобиль прижал их к обочине.

- Берите ее на руки, - командовал Крейн, - быстрее!

О'Малли разбрызгивал виски из фляжки. Полицейский открыл дверцу.

- Извините нас, офицер, - сказал Кортленд. - У нас неприятности с дамой. Она… м-м-м… плохо себя чувствует.

- Хороши ребятки, - полицейский потянул носом, - напоили девушки до беспамятства.

- Что там, Джо? - раздался голос из полицейской машины.

- Порядок. - Коп сунул ассигнацию куда-то за рукав. - Как бы вам не врезаться во что-нибудь. Ишь, дух у вас здесь…

Мистер Барри, небольшой шатен с живыми карими глазами, встретил их, улыбаясь.

- Значит, ты взялся за старое, Док, - он похлопал Уильямса по плечу. - А это та самая девушка, о которой Так много писали газеты? У нее премиленькая мордашка.

Уильямс объяснил ему суть дела.

- Это довольно сложно, - посерьезнел Барри. - По закону мы не имеем права возвращать в морг набальзамированный труп.

Крейн уныло спросил:

- Выходит, вы не поможете нам?

- Можно нарваться на неприятности.

- Мы не хотим, чтобы у вас были неприятности.

- Да будет вам, - мистер Барри улыбнулся, - а то их у меня никогда не было.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×