Он пожал плечами:

— Шесть или восемь. Не больше.

Убитые индейцы принадлежали к незнакомому нам племени, но такие встречались часто, некоторые из них даже были исчезающими племенами. Например, индейцев, которых увидел мой отец, высадившись на берег в Каролине, больше не существовало. Войны с другими племенами, болезни… Что случилось с ними?

Кеокотаа наклонился и ножом обрезал веревку на шее одного из убитых. На ней был медальон, и он протянул его мне.

Римская монета! Серебряный кружочек величиной с девятипенсовик. Третий год правления Антония Пия. Дата и другие надписи почти стерлись, так что я не вполне уверен, но мне показалось, что это 137-й год нашей эры.

Это не первая римская монета, которую я видел. Как-то раз индейцы расплатились с отцом за товар другой такой же монетой, датированной всего несколькими годами раньше, чем та, которую я сейчас держал в руках. Вполне возможно, что их привез сюда один человек.

Монета меня не удивила. Учет в те времена хромал. На одно зарегистрированное в документах плавание приходилась тысяча, о которых нигде не сообщалось. Да и зачем владельцу корабля или купцу среднего достатка фиксировать то, что выдавало бы его источники сырья или объекты торговли?

Кеокотаа стал совсем угрюмым. Он почти не разговаривал, и я начал догадываться, что он не хочет идти к пещере. Больше того, когда он заговорил, то в основном речь шла о его деревне, и я понял, что могу потерять своего спутника. Его поселок находился в нескольких днях ходьбы отсюда, а он давно не был дома.

Ночью я развел маленький, особый костер и бормотал над ним молитвы и декламировал стишки, которым выучили меня родители. Для Кеокотаа это означало, что я колдую, готовясь войти в пещеру теней. Все, что я делал, было чистейшей чепухой, но я привязался к Кеокотаа и не хотел оскорбить его насмешкой над страхами, которые он испытывал.

— Плохо! — воскликнул я громко, чтобы он слышал. — Очень плохо! Плохие духи!

Пещера располагалась на южном берегу большой реки, не доходя до ее рукава. Кеокотаа шел, указывая путь, но шел он все медленнее и медленнее.

Однажды ночью, когда мы разбили лагерь на отмели над рекой, я сказал ему:

— Кеокотаа, твой дом близко. Если ты пойдешь со мной в Далекие Земли, то нескоро увидишь свою деревню. — Он слушал меня очень внимательно. — Посети свою деревню, а потом догонишь меня на западе. — Я взял веточку и провел линию на глине. — Вот Великая река, она течет с севера на юг. Здесь, — я провел почти перпендикулярно линию, соединив их, — другая река. Она течет почти точно с запада на выходящее солнце. Я вернусь к каноэ и поплыву по Великой реке, а затем сверну на другую. Мне говорили, что она течет с Сияющих гор. По ней я поплыву на запад. Кроме того, — добавил я, — по этому пути, скорее всего, идет Ичакоми. Чтобы найти ее, я должен обнаружить ее следы.

— Следы уже исчезли.

— Не думаю. Ни'квана разговаривал со мной наедине. Он рассказал мне о специальных знаках, которые они должны оставлять для тех, кто последует за ними, если Ичакоми не вернется. Я буду искать именно ее знаки.

Он долго колебался, а затем спросил:

— Ты не хочешь, чтобы Кеокотаа был рядом, когда ты встретишься с духами в Пещере Теней?

— Если Кеокотаа сам хочет… — осторожно начал я. — Но моя магия достаточно сильна против того, с чем я встречусь. Это испытание для меня. — На меня снизошло вдохновение. Когда ты завоевываешь свое имя, свой тотем, разве ты не уходишь один, чтобы испытать себя голодом? Чтобы размышлять? Духи говорят мне, что свое испытание я должен встретить один. Оно для меня. Для других оно очень опасно. Если я не приду на условленное место у причала Великой реки, ты будешь знать, что я потерпел неудачу.

Кеокотаа колебался, он не хотел расставаться со мной, но над ним довлели две мучившие его проблемы: желание посетить свою деревню и страх перед Пещерой Теней.

— Я пойду с тобой, несмотря на то, что боюсь, — решил он. — Ты мой друг.

— Моя магия часто защищает всех, кто со мной. Но в этом случае она защитит только меня. Я должен идти в пещеру один. Возможно, — продолжал я, — тебя специально послали ко мне шантажировать рассказами о духах. Что, если те, кто лежит там, мои предки, у которых есть послание ко мне. Я не боюсь призраков, потому что они знают обо мне. Я пойду к ним. А ты иди в свою деревню. Через две луны мы встретимся на реке, о которой я говорил. Я оставлю для тебя знаки. — Я вынул из кармана римскую монету — изображение старика на одной стороне и юноши — на другой.

— Эта монета говорит со мной через много лет. На ней лица вождей, которые жили очень давно и очень далеко отсюда. Те, кто лежит в пещере, могут иметь какие-то сведения для меня. Увидим.

Мы расстались, когда взошло солнце, не сказав больше друг другу ни слова. Ни он, ни я не ведали, что лежит между нами и той рекой, текущей с запада, но каждый знал, что найдет другого, если тот будет там.

С грустью я наблюдал, как он уходит. У меня было мало друзей, и я не знал, будут ли новые.

Теперь пришло время моего испытания. Я наговорил Кеокотаа очень много, потому что страстно мечтал увидеть пещеру, где лежали тела, но я не верил в свои заклинания против призраков. Я произносил их для Кеокотаа, чтобы он не боялся за меня. Я нисколько не смелее, чем любой другой парень моего возраста, поэтому мысль о том, что мне нужно войти в пещеру, наполняла меня сомнениями и страхом. Я человек любознательный и давно заметил, куда бы я ни шел, всегда чувствовал, что иду по следам других. Это была путеводная нить, которой я не мог, не смел пренебречь. Я должен увидеть не только для себя, но и для других, чтобы дать им знания о самых священных вещах.

В мире, наполненном тайнами, встречаются двери как бы слегка приоткрытые, чтобы мы могли заглянуть… Тот, кто пройдет мимо такой двери, может лишить человечество открытия. Сколько времени еще придется ждать, когда кто-то другой расскажет о пещере? Сколько людей могли бы узнать о ней сейчас? Мне давалось знание. Это была моя миссия. Если я и не разгадаю тайну древних тел, то по крайней мере смогу сообщить об их существовании.

Небольшой вход в пещеру найти оказалось трудно, пройти мимо него ничего не стоило.

В ту ночь я разбил лагерь там, где река разветвлялась на два рукава. Завтра я рискну войти в пещеру. Завтра…

Наступило пасмурное серое утро, небо заволокли низкие тучи, в воздухе запахло дождем. Я поджарил на костре кусок оленины и не торопясь ел, готовя кофе из цикория. Эти дикие растения росли вдоль старых бизоньих троп и пока еще не цвели, но не пройдет и нескольких недель, как яркие синие ромашки засверкают на лугах.

Мой костер едва горел, давая тусклое пламя, не приносившее радости. Я думал о пещере, в которую собирался войти, и колебался. Ну и зачем мне туда идти? Стоит ли рисковать? Я вообще терпеть не могу пещер. Я придумывал причину за причиной, но ни одна из них не срабатывала. Пещера находилась рядом, и я должен узнать, что в ней находится.

Допив остатки цикорного напитка, я собрал свои пожитки, завязал их в небольшой узелок и тщательно погасил костер.

Мой нож висел на месте, оружие наготове. Взяв лук, я пошел по узкой, едва заметной тропинке. Будь, что будет, сказал я себе.

На фоне серой скалы деревья казались черными столбами. Мох карабкался по голому камню, местами свисая с него. На скользкой после дождя тропинке приходилось соблюдать осторожность. Внизу громоздился большой завал из стволов, поваленных бурей. Вероятно, очень давно их сломал и сбросил сюда могучий шквал. Завал представлял своего рода западню, над которой вилась тропка. Под ним шумела вода. Внезапно я увидел расселину в известняковой стене.

Я огляделся, но ничего не заметил. Небольшая стайка попугаев перелетала с дерева на дерево в погоне за кормом.

Пещера выглядела не совсем так, как мне представлялось по рассказу Кеокотаа.

Я нашел ту пещеру.

Вы читаете Джубал Сэкетт
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×