никогда еще не встречал такого стоящего мужчину. Они стали приятелями с первого взгляда.

Рори представил:

— Полковник Уэр, а это — капитан Бэрн.

— Вы служили в армии, сэр? — спросил Бэрн.

— Увы, — ответил Уэр, ему уже не раз приходилось отвечать на этот вопрос. — Не служил и очень жалею об этом. Всегда мечтал, но просто не пришлось. Служил немного в резерве — но это так, не в счет.

Капитан Бэрн заметил, что нерегулярные части доблестно воевали с врагами страны. Но его собеседник скромно усомнился в этом. Оказалось, что капитан окончил Вест-Пойнт всего два года назад.

Дин Уэр был так рад встретиться с офицером регулярной армии — «дипломированным офицером», как он выразился, — что все еще продолжал трясти его руку. О Рори и Нэнси забыли. Когда все домочадцы были представлены капитану, наступило время ужина, и он смог рассказать о своем приключении только после еды.

Во время повествования на его щеках проступила даже краска стыда, но это был настоящий мужчина, способный посмеяться над собственными промахами, и Рори испытывал к нему все большую симпатию.

Только неумный человек может упорствовать в своей глупости, но капитан был явно не таков. При случае он не преминул бы поймать судьбу за хвост, даже если она была бы в образе бизона. Удары же ее он научился сносить без жалоб.

Итак, полковник Селлерс послал его из форта Ранкин с заданием приобрести несколько лошадей под седло и хороших мулов для повозок. Капитан не взял с собой солдат, решив, что хватит и полдюжины мексиканцев, которые работали в форте, хорошо зарекомендовали себя и могли служить проводниками, помочь в заключении сделок за небольшие комиссионные и пригнать купленных животных.

Ему удалось купить неплохих коней. За десять дней он отобрал двадцать жеребцов и тридцать отличных мулов, небольших, но очень выносливых. Бэрн уже направлялся с ними в форт, когда однажды вечером случилось это происшествие.

Его люди разбили лагерь и отпустили табун пастись, как вдруг увидели огромное количество диких лошадей, галопом несущихся по склону горы. К ужасу капитана, они скакали прямо на них. Он заметил, что ветер дул в сторону мустангов, но, похоже, они не боялись запаха человека. Бэрн подумал, что, наверное, этот табун спустился из далеких, скрытых высоко в горах долин, и ни одна лошадь еще не встречалась с человеком.

Капитану это предположение казалось вполне реальным. А почему бы и нет? Здесь, на краю света, всего можно ожидать! Вот что значила Аризона для Томаса Бэрна.

В его голове неожиданно родился отличный план — послать своих людей, чтобы они без шума окружили дикий табун и загнали его сюда, а потом со всеми лошадьми явиться в форт. Тогда у него будет сто лошадей вместо пятидесяти, к тому же и государственные деньги будут сэкономлены. Он уже представлял себе, как ему выносят благодарность за этот подвиг с формулировкой — за доблесть, заслуги и смекалку.

— А затем, — продолжал офицер, — как вы думаете, что случилось с приближающимся табуном?

Он посмотрел на всех сидящих за столом, светлые усы его даже встопорщились от вновь переживаемого волнения.

— Я знаю, — промолвила Нэнси.

— Вы?

— Я.

— Да откуда вам знать? Ни за что не угадаете! — самоуверенно воскликнул капитан. — Ладно, можете попробовать.

— Я думаю, случилось вот что, — сказала девушка. — Сзади табуна, на последних мустангах скакали апачи, крича, словно сумасшедшие, и размахивая руками, старались направить эту дикую массу на ваших пасущихся лошадей.

Капитан с изумлением открыл рот.

— Боже праведный, мисс У эр, — смог вымолвить он, — вам уже кто-то это рассказывал?

Даже «полковник» Уэр забыл о своем благоговении перед офицером регулярной армии Соединенных Штатов и позволил себе ухмыльнуться.

— Эти краснокожие бандиты делали так и раньше, — ответила девушка. — А мексиканцы разве ничего не учуяли? Они должны были догадаться!

— Не удалось мне спросить у мексиканцев, что ори тогда думали. К счастью, у меня под рукой были поводья моего собственного коня, я прыгнул в седло и крикнул мексиканцам, чтобы они скакали за мной в атаку.

— Вам повезло, что они не сделали этого, — заметила девушка.

— А как вы угадали, что они не поскакали?

— Мексиканцы не любят драться с апачами. А если бы они поскакали за вами, то не носить бы вам сейчас свой скальп.

— Ну так вот, мои люди разбежались кто куда, — продолжал капитан с простодушным видом. — А я подумал, что глупо одному тягаться с целым племенем — и стал спасать свою жизнь. Два раза, я честно говорю, два раза мои преследователи швыряли копья, и те пролетали в дюйме от моей головы. А уж пуль свистело вокруг меня! Но слава Богу, все кончилось благополучно.

И, посмотрев на присутствовавших за столом, Томас Бэрн покраснел и рассмеялся.

Глава 7

Все тоже засмеялись, кроме миссис Уэр, которая в страхе прикрыла глаза, живо представив себе погоню за симпатичным капитаном. Затем «полковник» Уэр рассердился и стукнул кулаком по столу:

— Вот что я вам скажу. Не будет в этой стране ни покоя, ни даже надежды на мир и порядок, пока не будут усмирены апачи.

— Осмелюсь заметить, вы правы, — согласился капитан, — но как их усмирить?

— Когда я говорю «усмирить», — продолжал «полковник», садясь на своего любимого конька, — то я имею в виду «уничтожить»!

— Вот как! — пробормотал Бэрн. — Уничтожить?

— И только. В этом единственная надежда для всей огромной территории Аризоны. Это же богатая земля, сэр. Богатая пастбищами и невероятным количеством ископаемых. Если бы только не проклятые апачи — убийцы, предателя, воры! На них надо охотиться, как на волков, расставить капканы, назначить цену за голову. Заманить их флагами перемирия, обещаниями, любой наживкой, а затем безжалостно и хладнокровно перестрелять.

За столом воцарилась тишина, все были напуганы, особенно капитан. Он взглянул на Рори Майкла с немой просьбой объяснить эти ужасные слова, но тот был целиком поглощен ужином, как будто ничего особенного сказано не было.

«Полковник» увидел, что его речь произвела должное впечатление и испытал явное удовольствие. Затем он продолжил:

— Я вижу, Бэрн, что вы удивлены, но это в основном потому, что вы не пожили среди этих негодяев с мое. Вы не знаете всего об их набегах, резне и варварских зверствах.

— Почему же, я много слышал об этом, — не согласился капитан. — Но все же я считал, что они тоже люди.

— Черта с два! Звери это, а не люди.

— А я думаю, что индейцы — хорошие ребята, — неожиданно вмешался Рори Майкл.

— Вот это да! — только и смог вымолвить «полковник».

Он скосил глаза на Рори. Все это время он испытывал смешанные чувства к этому парню. Несмотря на кровожадные высказывания об апачах, в действительности «полковник» был добродушен, и он был рад, что в его доме спасли и возвратили к жизни этого приблудного странника. Но ему очень не нравилось, как Майкл вел себя с мексиканцами. Во-первых, он не мог понять в нем отсутствия должного достоинства. Как это белый человек мог фамильярничать и играть в кости с мексиканцами-батраками! Во-вторых, «полковник» презирал знахарей и других врачевателей-шарлатанов, будь они красные, белые или черные.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×