— Я знаю не больше вашего. Капитан, в горах есть места, где зной колышется в воздухе прямо у тебя перед глазами, и тогда все кажется расплывчатым и неопределенным. Становится трудно правильно определить расстояние, и даже время как будто меняется.

— А что, по-вашему, случилось с ним? — настаивал Белл.

Шону опять не оставалось ничего, как лишь пожать плечами.

— Может, он упал. Или последствия шока, вызванного тем, что он оказался в таком месте, которое нам с вами даже трудно себе вообразить… он говорит, что прошли годы.

— Но мы-то знаем, что прошло всего несколько дней.

— Вы уверены? Несколько дней для нас, но десятки лет для него. Я не возьму на себя смелость даже попытаться объяснить это. Мне известно лишь, что Старец предупреждал мою мать, чтобы она не уходила никуда от пещеры. Когда мать возвращалась, тропа была хорошо заметна на земле, но когда Рассел начал искать ее, он так и не смог ее отыскать.

— Черт знает что! — раздраженно проворчал Белл. Он развернул коня и отправился восвояси в сопровождении своих солдат.

Зеке Вустон тем временем стоял на пороге дома и разговаривал с сеньорой.

— Но он один из моих людей! — громко возражал он. — Я сам позабочусь о нем, если уж на то пошло.

— Да пусть они заберут его, сеньора, — сказал матери Шон. — Мы не можем его удерживать насильно.

— Но ведь он старый человек и нуждается в заботе!

— Вот и предоставь им такую возможность, — ответил сын. — Я не думаю, что он долго протянет.

— Что ты хочешь сказать? — с угрозой в голосе спросил Вустон.

— А ты получше посмотри на него. Ты что, сам не видишь?

Рассел сидел за столом, низко опустив голову и уронив руки на колени. Он словно иссох и сморщился. До него донеслись голоса, и он поднял голову, оглядел комнату невидящим взглядом и снова устало закрыл глаза.

Разглядывая старика, Вустон судорожно соображал. Рассел нашел место, откуда брали золото. Он видел Старца, а если тот умер в пути, то, следовательно, дальше без него они идти не могли. А так как его не было в живых, то он никак не мог указывать им путь.

Выходит, что Рассел теперь знал, где золото. Умирает он сейчас или нет, это другой вопрос. Главное, что он знает туда дорогу. И он расскажет о ней ему, Вустону. Он облизал пересохшие от волнения губы и затем улыбнулся:

— Он мой друг. Я не брошу его одного и теперь, когда он стал таким беспомощным. Может быть, вы одолжите нам на время повозку?

— Разумеется, — согласился Шон. — Ему нужна постоянная забота.

Вустон поспешил выйти на улицу, а Шон, сеньора и Рассел ненадолго остались одни.

— Рассел, — окликнул его Шон.

Старик поднял на него глаза.

— Я никогда не был твоим врагом. И мне очень жаль, что с тобой так случилось…

— Я упал, — бормотал Рассел, словно разговаривая сам с собой. — Там стоял алтарь… не нужно мне было прикасаться к нему. Я… я чувствовал это… я чувствовал, что не надо, но… мне так хотелось увидеть!

— Все хорошо, мистер Рассел, — успокоила его Эйлин Малкерин. — Мы на вас обиды не держим. Вы и так настрадались.

Старик содрогнулся всем телом.

— Я заблудился… заблудился! Я не мог найти… идти некуда! Зной, зной, зной — воздух дрожит! Я вошел… куда-то, сам не знаю, куда. Я пытался найти дорогу обратно. Но заблудился… я заблудился. А со всех сторон колючие кусты впиваются в меня шипами, цепляются ветками. Я снова упал, и не знаю, как долго я там лежал, но затем встал и увидел, что вернулся обратно. Я стоял на холме у моря, и воздух был холодным и свежим. Я вернулся. Не знаю как, но я вернулся назад.

— Он умом тронулся. — Вустон засуетился вокруг старика. — Совсем крыша съехала.

— Что бы там с ним ни произошло, — сказала Эйлин, — но такого больше ни с кем не должно случиться.

Вустон помог Расселу подняться и повел его к двери. Проводив их взглядом, Шон произнес:

— Знаешь, я должен вернуться туда. Мне необходимо убедиться, что Старец похоронен.

— Рассел сказал, что тело исчезло из пещеры.

— Возможно… вполне может быть, что у него уже тогда помутился рассудок. Он производит впечатление умалишенного. Он совсем спятил.

— Шон, ты что, веришь во все это?

— Вообще-то нет, — признался он. — Мы никогда не узнаем, что приключилось с ним. Какое-то ужасное потрясение, или увечье… или ему что-то привиделось. Я слышал, бывали случаи, когда человек седел за одну ночь.

Во дворе перед домом снова заиграли музыканты, и очень скоро прежнее веселье возобновилось с новой силой. О внезапном появлении Рассела и приезде Ника Белла уже никто не вспоминал. Праздник продолжался.

Быстро оглядевшись по сторонам, Шон поймал на себе взгляд Марианы и принялся пробираться к ней через толпу. Заметив это, она рассмеялась, и вскоре их закружил танец.

— Так значит, все кончено? — спросила она его во время короткого перерыва.

— Нет, — тихо ответил он, — все только начинается. Вустон уехал, но когда все разъедутся по домам, он вернется сюда. Его люди сидят в засаде среди холмов.

— Значит, следует готовиться к худшему?

Шон пожал плечами:

— Откуда я знаю? Скорее всего, да. У нас ожидаются проблемы с Зеке Вустоном и Мачадо… он не собирается отступать.

— Я с ним танцевала.

— Я видел.

— Он пришел сюда, и с его стороны это смелый поступок.

— Ну и что теперь? Хочешь вернуться к нему? Знаешь, еще не поздно.

— К нему? Нет! — Она сверкнула глазами. — Я останусь… с тобой.

— И моей матерью, — с улыбкой добавил он.

— Она мне очень-очень нравится… твоя мама. Она такая… настоящая женщина.

— С этим никто не спорит. Но иногда я очень жалею…

— О том, что она так и не вышла больше замуж?

— Откуда ты знаешь? Да, наверное, ты права, но для этого ей надо встретить сильного мужчину, очень сильного мужчину, уверенного… и спокойного. Ее энергии с лихвой хватило бы на двоих.

— А вы, сеньор? — Она вызывающе дерзко смотрела на него. — Вы, случайно, не собираетесь жениться?

— Когда-нибудь, — усмехнулся он в ответ, — когда встречу, наконец, женщину, которая не станет прятаться за мою спину… а всегда будет оставаться со мной на равных.

— Я думаю, такую женщину не так уж сложно и найти. Мне кажется, что вам обязательно повезет.

Но тут к нему подошел Поланко:

— Сеньор, люди в холмах разбили лагерь. Они дожидаются чего-то.

— Ну и?..

— Сеньор Вустон тоже там… и Мачадо.

Шон поглядел на нее:

— Вот видишь? Все только начинается. И кто-то должен умереть первым.

Джонни Мимс оказался рядом и слышал слова Поланко.

— Не знаю, как ты, Шон, — подошел он к ним, улыбаясь, — а я чертовски устал. Кости так и ломит. Может быть, я ненадолго задержусь у вас… Нам с ребятами отдых не помешает.

Вы читаете Калифорнийцы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×