очень напугана.

Царящий в пещере мрак тоже действовал ей на нервы. Только лошади немножко разряжали гнетущую атмосферу, так мирно и беззаботно они похрустывали кукурузой в стойле.

Взяв из стойла охапку соломы, девушка разбросала ее по полу у входа в пещеру. Теперь, если кто- нибудь попытается войти, солома зашуршит и разбудит Гретхен. А чуть дальше она разложила несколько рядов мелких камешков. Вошедший обязательно заденет их, они рассыплются и застучат по каменному полу. И все же страх не покидал Гретхен, и она еще долго не могла уснуть, тревожно прислушиваясь к мельчайшему шороху.

На рассвете она проснулась, испытывая настоящий ужас, представив что враг прокрался в пещеру, пока она спала. Не открывая глаз, девушка напряженно вслушивалась в каждый звук. Наконец чуть успокоившись, вскочила на ноги, схватила винтовку и бросилась сначала к окну, а потом к выходу из пещеры. Всадник не появлялся. А может, промелькнула у нее мимолетная мысль, она напрасно воображает всякие ужасы. Может статься, незнакомец попросту что-то потерял или… Но нет. Гретхен твердо знала, что не ошиблась. Он искал именно ее, Гретхен. И ее друзей.

Завтракая, она поминутно поглядывала в окно, но никого не видела. Потом покормила лошадей, но им, беднягам, досталось не очень много, поскольку сено все вышло, а кукурузу надо было беречь.

Платье на удивление хорошо разгладилось. Девушка не спешила прятать его обратно в мешок. Она рассчитывала надеть это наряд, когда приедут Радиган с Чайлдом, и надеялась, что это уже не за горами. Но они все не появлялись. Сколько девушка не выглядывала наружу, их не было видно. Потеряв терпение, она взяла винтовку и, поднявшись на вершину горы, глянула вниз с обрыва. Однако и там никого не оказалось.

Гретхен долго стояла на вершине, устремив взор на север, откуда должны были вернуться Радиган и ее отец. Один раз девушке даже показалось, будто кто-то едет, но вскоре она убедилась, что ошиблась. Наконец она сдалась и разочарованно побрела обратно.

А что, если они никогда не вернутся? Что, если их обоих подкараулили и убили? Что, если она осталась одна-одинешенька — сирота, без крова над головой, без гроша в кармане?

Не допуская даже мысли об этом, Гретхен отчаянно помотала головой и поспешила вернуться в пещеру. Неожиданно решившись, она надела нарядное платье и с интересом посмотрелась в зеркальце. К сожалению, зеркальце было такое крохотное, что разглядеть себя всю целиком девушке никак не удавалось. Накануне вечером она заплела волосы, а теперь распустила и причесала их. Любуясь в зеркало рассыпавшимися по плечам золотыми локонами, Гретхен не могла не понимать, что изумительно хороша собой. К появлению Радигана ей хотелось выглядеть именно так. На белом платье красовалась лишь одна цветная лента.

— Я… Я похожа на невесту, — вслух произнесла девушка.

— Уж это точно, леди! — раздался хриплый голос у нее за спиной.

Гретхен оцепенела. Несколько мгновений она не могла даже пошевелиться, однако голова ее работала четко и ясно. Она понимала, что попала в беду, а помощи ждать неоткуда, разве что… разве что… Но, увы, надежды на возвращение Чайлда и Радигана было мало.

Медленно повернувшись, она увидела стоявшего у входа в меньшую пещеру Битнера. Девушка сразу узнала этого головореза — она помнила его лицо и имя еще со дня своего приезда в Сан-Исидро.

Это был высокий худощавый мужчина, небритый, пропахший потом и куревом. На усах вокруг рта застыла табачная жижа.

— Хотела бы я знать, когда ты проник сюда, — произнесла Гретхен. — Видимо, довольно давно.

Битнер ошеломленно заморгал глазами. Он ожидал увидеть страх, слезы, возмущение — словом, все, что угодно, кроме такого невозмутимого спокойствия. И такого дивного облика. Красота Гретхен привела головореза в замешательство, он не знал, что делать дальше. Битнер не привык к столь прекрасным женщинам, они лишали его самообладания. Жадно уставившись на белоснежные плечи девушки, он потерял дар речи, во рту пересохло от страсти. Но в то же время ее полная достоинства поза смущала и даже сердила его. Растерявшийся Битнер постарался взять себя в руки. В конце концов перед ним всего- навсего девчонка, и она одна.

— Ну, во всяком случае, теперь-то я здесь, — в сердцах ответил он. — Полагаю, ты догадываешься, зачем я пришел.

— Я видела, как ты рыскал по тропе, — продолжала Гретхен. — Следила за тобой несколько дней. И я могла бы, — она взглянула на него в упор, — могла бы убить тебя.

Битнер не спускал с нее глаз. Его тревожила ее невозмутимость. Неприятно было сознавать, что он несколько дней ходил под прицелом у какой-то девчонки.

— Что ж ты сплоховала? — молвил он. — Ты упустила свой шанс.

— Я приготовила кофе, — переменила тему Гретхен. — Хочешь?

Каждая минута промедления была победой. Ведь чем дольше девушка занимала врага болтовней, тем больше была вероятность, что случится что-нибудь неожиданное. Можно будет что-нибудь предпринять, как-нибудь спастись. Но как бы то ни было, попытка будет только одна — второго раза не представится.

— Ну… немножко кофе я, пожалуй, выпью, — согласился Битнер.

Собственно, рассудил он, почему бы и не выпить. Совсем не плохо малость согреться. Снаружи-то здорово холодно. Оглядевшись по сторонам, он еще больше зауважал Радигана. Этот техасец отлично устроился. Полно провизии, теплое убежище, корм для лошадей, запас дров. Тут можно было продержаться всю зиму.

Гретхен подошла к нему. Еще секунду назад ей казалось, что она скорее умрет от страха, чем решится подойти совсем близко к этому бандиту. Хотя сердце сжималось, девушка сумела пересилить себя.

— Миленькая вещица, — показал он на ее платье. — Ты ходила в нем на танцы?

— Это праздничное платье, мистер Битнер, — вежливо поправила его Гретхен. — Я одевала его на все праздники в Мехико. Там я обучалась в монастыре.

— Ты? В монастыре? — недоверчиво переспросил он.

— А почему бы нет? — девушка окинула его взглядом. — Мне семнадцать лет, мистер Битнер, и, хотя вы, кажется, сомневаетесь в этом, я настоящая леди.

Битнер осклабился, хотя его уже точило сомнение.

— Хорошенькое дельце! Это живя с двумя мужчинами!

— Джон Чайлд — мой приемный отец. Я не помню других родителей, кроме него и его жены, — взгляд девушки упал на охотничий нож, которым разделывали мясо. — Он очень добр ко мне, а мистер Радиган самый достойный джентльмен, какого я знаю.

Битнер кисло разглядывал Гретхен. Почему-то с самого начала все шло вразрез с его планами, а уж ее последние слова совсем выбили его из колеи. Но кофе все-таки выпить стоит. Не сводя глаз с Гретхен, он пытался определить, на кого она больше похожа — на леди, как утверждала сама, или на девицу, какой он считал ее с самого начала. Однако предубеждение победило, и Битнер решил, что девушка морочит ему голову.

Разворошив тлеющие угли под кофейником, Гретхен достала две чашки. Примеченный ею нож едва заметно торчал из-под краешка старой куртки, которую она одевала на утреннюю прогулку. Боясь, как бы головорез не обнаружил оружие, Гретхен старалась обходить это место стороной. На револьверы сейчас надеяться не приходилось, тем более, что Битнер уселся рядом с полкой, где они лежали.

Когда девушка протягивала ему чашку, он коснулся ее руки и многозначительно ухмыльнулся. Казалось, Гретхен не обратила на это внимания, хотя на самом деле внутри нее все перевернулось от страха и отвращения.

— Никто сюда не вернется, — неожиданно заявил Битнер. — И не надейся. Мы не видали Радигана с тех пор, как он поскакал на север.

Значит, ужаснулась она, врагам известно даже это?

— А там он долго не проживет. Ведь там Швейцарец Джек Банс. А если каким-то чудом и уцелеет, то босс займется им на обратном пути.

— А он уехал?

— Уехал, уехал. — Прихлебывая горячий кофе и что-то бурча себе под нос, Битнер разглядывал постели

Вы читаете Радиган
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×