• 1
  • 2

Г. А. Бекеръ

Изумрудное ожерелье

(El aderezo de esmeraldas)

Мы остановились въ улиц? Санъ Херонимо, у книжнаго магазина Дюрана, и читали заглавіе одного изъ романовъ Мери.

Такъ какъ это заглавіе казалось мн? страннымъ, я обратилъ на него вниманіе сопровождавшаго мемя друга, который воскликнулъ, взявши мемя подъ руку: — День прекрасный, какъ нельзя лучше! пойдемъ, пройдемся, и во время прогулки я разскажу теб? исторійку, въ которой самъ игралъ роль главнаго героя. Ты увидишь, что, когда выслушаешь меня, то не толькь поймешь это заглавіе, но и объяснишь его легчайшимъ образомъ.

У меня было довольно много д?ла, но такъ какъ я всегда радъ найти предлогъ, чтобы ничего не д?лать, я принялъ предложеніе, и мой пріятель началъ свой разсказъ такъ:

— Н?сколько времени тому назадъ, вечеромъ, я пошелъ пройтись по улицамъ, такъ — ради прогулки. По дорог? я останавливался передъ магазинами, любовался коллекціями эстамповъ и фотографій, выставленныхъ въ окнахъ, выбиралъ бронзу, которою-бы украсилъ свой домъ, если бы онъ у меня былъ, и вообще подробно разсматривалъ вс? предметы искусства и роскоши, выставленные передъ публикой за осв?щенными стеклами магазиновъ. Наконецъ, я на минуту остановился передъ выставкой ювелира Сампера.

Не знаю, долго-ли простоялъ я тутъ, мысленно покупая вс?мъ красивымъ женщинамъ, которыхъ я знаю, — одной жемчужное колье, другой брилліантовый крестъ, третьей серьги изъ аметистовъ и золота. Я соображалъ кому-бы преподнести великол?пное изумрудное ожерелье, до того богатое и изящное, что оно бросалосъ въ глаза среди вс?хъ драгоц?нностей красотою и блескомъ своихъ камней, — какъ вдругъ н?жный, гармоническій голосъ воскликнулъ около меня съ такимъ выраженіемъ, что я не могъ не оторваться отъ своихъ мечтаній:

— Что за прелестные изумруды!

Я повернулъ голову въ ту сторону, откуда раздался этотъ женскій голосъ — только женскій голосъ могъ такъ звучать — и, д?йствительно, увид?лъ прекрасн?йшую женщину. Я ее увид?лъ только на одно мгновеніе, но ея красота произвела на меня глубокое впечатл?ніе. У дверей ювелирнаго магазина, изъ котораго она вышла, стояла карета. Незнакомку сопровождала особа среднихъ л?тъ, слишкомъ молодая, чтобы быть ея матерью, и слишкомъ старая, чтобы быть подругой. Он? с?ли въ экипажъ; лошади тронулись, а я остался стоять, какъ дуракъ, и смотр?лъ всл?дъ, пока он? не скрылись изъ виду.

— Что за прелестные изумруды! — сказала она. Д?йствительно, изумруды были осл?пительны: на ея б?лосн?жной ше? это ожерелье засіяло-бы, какъ гирлянда н?жныхъ миндальныхъ листьевъ, окропленныхъ росой; на ея груди этотъ аграфъ казался бы цв?ткомъ лотоса, когда онъ колышется на трепетныхъ волнахъ, ув?нчанныхъ п?ной. Что за прелестные изумруды! Да, можетъ быть, ей хочется ихъ им?ть? Она нав?рное богата и принадлежитъ къ высшему обществу; карета у нея преэлегантная, а на дверцахъ этой кареты я зам?тилъ, какъ мн? кажется, знатный гербъ. Несомн?нно, что въ жизни этой женщины есть какая-то тайна.

Таковы были размышленія, волновавшія меня, когда я потерялъ ее изъ виду и когда затихъ даже стукъ ея кареты. И д?йствительно, въ ея жизни, на первый взглядъ такой пріятной и завидной, была страшная тайна. Не стану разсказывать теб?, какимъ образомъ это случилось, но только мн? удалось проникнуть въ эту тайну.

Въ ранней молодости ее выдали замужъ за негодяя, промотавшаго все собственное состояніе и потому искавшаго въ выгодномъ брак? средства, чтобы растратить еще и чужое. Прим?рная жена и мать, эта женщина отказывала себ? въ мал?йшей прихоти, чтобы сохранить для своей дочери хоть часть состоянія и поддерживать вн?шнимъ образомъ свою семью и ипя на той высот?, на какой они всегда стояли въ обществ?.

Часто говорится о томъ, на какія великія жертвы способны н?которыя женщины; по моему, принимая во вниманіе особенности женской натуры [1], ничто не сравнится съ принесеніемъ въ жертву страстнаго желанія, въ которомъ участвуютъ тщеславіе и кокетство.

Съ той минуты, какъ я узналъ скрытую сторону существованія этой женщины, благодаря причудливости моего нел?паго нрава, вс? мои стремленія обратились къ одной ц?ли: овлад?ть этимъ чудеснымъ ожерельемъ и подарить ей его такъ, чтобы она не могла отвергнуть этого подарка и даже не могла себ? представить, откуда онъ явился.

Въ числ? всевозможныхъ затрудненій, которыя мн? сейчасъ же представились, когда понадобилось приступить къ выполненію моего замысла, конечно, немаловажнымъ оказалось то, что у меня не было денегъ на покупку драгоц?нности — совершенно не было. Конечно, я, все-таки, не отчаялся въ своемъ нам?реніи.

Гд? достать денегъ? — разсуждалъ я самъ съ собой, раздумывая о чудесахъ «Тысячи и одной ночи», о кабалистическихъ словахъ, отъ которыхъ разступалась земля и обнаруживала свои скрытыя сокровища, о волшебныхъ палочкахъ, столь могущественныхъ, что если дотронуться ими до скалы, то изъ н?дръ ея вытекаетъ источникъ — не воды, это еще невеликое чудо, а рубиновъ, топазовъ, жемчуговъ и брилліантовъ…

Такъ какъ магическихъ словъ я никакихъ не зналъ, а волшебныхъ налочекъ искать было негд?, я р?шился написать книгу и продать ее. Извлечь деньги изъ издательской скалы, конечно, чудо немалое, но я его совершилъ.

Написалъ я н?что странное, что не могло нравыться многимъ, потому что только одна особа могла понять меня, для остальныхъ мое произведеніе было только наборомъ фразъ. Я озаглавилъ его «Изумрудное ожерелье», а подписался только своими иниціалами.

Такъ какъ я не Викторъ Гюго, и даже очень далекъ отъ него, то излишне говорить теб?, что за мой романъ мн? завъплатили не такъ много, какъ за посл?дній романъ автору «Парижской Богоматери»; но, какъ-бы то ни было, дали мн? столько, что я могъ начать свои д?йствія, согласно задуманному плану.

Вышеупомянутое ожерелье стоило н?что врод? четырнадцати или пятнадцати тысячъ дуросъ [2], а для покупки его у меня уже была почтенная сумма въ три тысячи реаловъ [3]. Необходимо было играть.

Я такъ и сд?лалъ, и принялся играть такъ р?шительно и такъ счастливо, что въ одну ночь выигралъ все, что мн? было нужно.

Кстати объ игр?. Я сд?лалъ наблюденіе, въ которомъ уб?ждаюсь все больше и больше съ каждымъ днемъ. Когда приступаешь съ полной ув?ренностью, что долженъ выиграть, то непрем?нно выиграешь. Нечего приближаться къ зеленому полю съ колебаніемъ челов?ка, собирающагося попробовать счастья: нужно идти съ аппломбомъ, какъ будто пришелъ за своей собственностью. Скажу про себя, что въ эту ночь проиграть мн? показалось-бы также странно, какъ еслибы въ какомъ-нибудь солидномъ банк? мн? отказались уплатить по векселю Ротишльда.

На другой день я отправился въ магазинъ Самнера. Какъ ты думаешь, колебался-ли я хоть минуту, когда бросалъ на прилавокъ ювелира эту пачку разноцв?тныхъ бумажекъ, представлявшихъ для меня по меньшей м?р? годъ удовольствій и кутежа со множествомъ красивыхъ женщинъ, съ путешествіемъ въ Италію и шампанскимъ a discretion?.. Представь себ?, что нисколько: я бросилъ эти деньги съ такимъ-же спокойствіемъ — да что я говорю: спокойствіемъ:- съ такимъ-же удовольствіемъ, какъ Бокингэмъ усыпалъ когда-то жемчугомъ паркетъ во дворц? своей возлюбленной.

Я купилъ уборъ и принесъ его домой. Ты не можешь себ? представить, до чего было красиво это ожерелье. Неудивительно, что женщины иногда вздыхаютъ, проходя мимо этихъ витринъ, предлагающихъ такія блестящія искушенія; неудивительно, что Мефистофель выбралъ ожерелье изъ драгоц?нныхъ камней, какъ предметъ, самый подходящій для того, чтобы соблазнить Маргариту: я самъ, какой я ни есть мужчина, съ минуту пожелалъ перенестись на Востокъ и превратиться въ одного изъ этихъ сказочныхъ монарховъ, что обвиваютъ свое чело діадемами изъ золота и драгоц?нныхъ камней, для того, чтобы украситься этими великол?пными изумрудными листьями съ брилліантовыми цв?тами. Самъ царь гномовъ, чтобы купить

  • 1
  • 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×