• 1
  • 2

лейтенанта, и он приказал солдатам двигаться дальше. Не желая дышать им в затылок, мы дали задний ход и развернулись. Мы решили, что лучше поедем назад в Кюк, вернемся по той же дороге, по которой приехали, и покончим с этим неприятным эпизодом.

Так мы и сделали, но только доехали до Авеню-дю-Гольф, как к своему изумлению опять встретили все тот же взвод с тем же лейтенантом. Повисла неловкая пауза. Мы снова остановились и уставились на них, а они остановились и уставились на нас. Напряжение в воздухе сгустилось до невозможности. Легко себе представить, о чем думал лейтенант. Его взвод преследует какая-то загадочная машина. Не исключено, что именно наши тайные сигналы привлекли те самолеты. И уж наверняка в нашей машине скрываются солдаты.

Однако лейтенант не потерял голову. На сей раз, сам оставаясь на безопасном расстоянии, он приказал сержанту обыскать машину. Сержант был человек рассудительный и поэтому лишь заглянул в окно, слегка побледнев, когда навстречу ему кинулась разгневанная Золотце. Он махнул, и нам позволили вернуться домой.

Такая вот вышла неприятность. Мы чувствовали, что произвели не слишком хорошее первое впечатление.

Перевод Андрея Азова..

  • 1
  • 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×