побыть одни, в ближайшие несколько минут, то сойдет с ума! Он должен во всем разобраться. Ему просто необходимо убедиться в том, что ее чувство к нему так же глубоко, как и его к ней.

Диего видел, что Лиза зачем-то положила сливки и несколько ложек сахара в свой кофе, хотя раньше никогда этого не делала. Она с жадностью выпила воды со льдом. Все это говорило, что она была очень взволнованна.

Лиза слушала, как Изабелла восторженно описывает прелести Севильи, состоявшие, по ее мнению, из одних бутиков, ресторанов и ночных клубов. Она изо всех сил старалась делать вид, что ей интересно, улыбалась, вставляла фразу или вопрос, если поток красноречия Изабеллы хоть на секунду прерывался.

Пришло время вмешаться, извиниться перед сестрой и отвести Лизу туда, где их не побеспокоят. На побережье, как он и собирался. Изабелла могла бы побыть одна, пока не приедет Сезар. Это стало бы справедливым наказанием за то, что она постоянно ломает комедии, одна из которых чуть не разрушила его жизнь.

Лиза чувствовала, что Диего смотрит на нее. Она ощутила, как разгорелись ее щеки, и тщетно пыталась сосредоточиться на болтовне Изабеллы, понятия не имевшей о том, что происходит на самом деле. Лиза старалась разгадать, о чем думает Диего. Она была очень удивлена, увидев Розу, которая шла к ним с телефонной трубкой.

— Меня?

Глупый вопрос! Зачем еще Розе нести ей телефон?

Желудок болезненно сжался. Она попросила Диего оставить номер ее отцу, чтобы тот мог позвонить ей. Правда, в глубине души Лиза была убеждена: отец не станет делать этого. По крайней мере он считал, что, если не видит свою дочь, о ней не стоит и вспоминать.

Когда Лиза взяла трубку, ее руки дрожали. Может, с ним что-то случилось? Головная боль, которая почти прошла, вернулась с новой силой.

Она почти прошептала свое имя и услышала голос Софи. Ее подруга говорила с сильным надрывом:

— Бен попал в автокатастрофу. Сейчас ему делают операцию. Последнее, что он сказал перед тем, как его увезли, было: «Пусть приедет Лиза. Я хочу ее видеть». Короче, возвращайся. Ты слишком много ему должна. Мы думали, что Бен умирает. Он все еще в тяжелом состоянии. Сдается мне, что человек, который всегда был крайне осторожным водителем, не мог так сильно измениться без всякой видимой причины. Ты понимаешь меня?

Лиза никак не могла осознать происшедшее. Друг, которого она знала всю свою жизнь, который заботился о ней, может умереть!

Софи быстро назвала лондонскую больницу, в которой лежал Бен, а потом резко произнесла:

— Скажи что-нибудь! Почему ты молчишь?! Хотя бы… что тебе очень жаль!

Лиза глубоко вздохнула.

— Передай ему, что я приеду, как только смогу. Вернусь первым же рейсом, на который сумею попасть. И скажи ему, чтобы он держался и ждал меня.

Если Бен умрет, она будет считать, что потеряла брата. А Софи, которая всегда была для Лизы любящей сестрой, станет обвинять ее в его смерти.

Телефонная трубка выпала из ее дрожащих пальцев. Пытаясь сохранять спокойствие и не позволить панике победить себя, она сказала Изабелле:

— Извините, мне нужно идти.

Лиза взглянула на Диего. Он поднял трубку и начал что-то говорить Софи. Лиза поплелась в свою комнату.

Там она попыталась успокоиться, сосредоточиться и разобраться в сложившейся ситуации. Кто-то должен будет довезти ее до аэропорта или вызвать такси. Ей придется объяснить Диего, что происходит.

Правда, он уже говорил с обезумевшей от горя Софи и все знает. Судя по тому, как Диего с ней обращается, он с облегчением отделается от нее. Звонок Софи только ускорил события: просто все произошло на несколько часов раньше.

От одной только мысли, что ей предстоит проститься с Диего, Лизе хотелось упасть на постель и расплакаться. Она поняла, что потеряла его.

Но она еще может попросить у него прощения, сказать ему, как сожалеет обо всем: от своего отвратительного поведения пять лет назад до недавней вспышки ревности.

Лиза всхлипнула, когда Диего вошел в комнату.

До того как она успела сказать ему, что ужасно обо всем сожалеет, Диего спокойно произнес:

— Я сожалею. Его семья и ты… вам, наверное, очень тяжело.

Проявленное им сочувствие усилило ее боль. Лиза ощущала себя такой эгоисткой! Ведь она плачет из-за того, что не сможет теперь заставить Диего снова полюбить ее, когда ее лучший друг находится на грани смерти.

Лиза вспомнила, как заботился о ней Бен, когда умерла ее мать, а отец почти отрекся от нее.

Лицо Диего ничего не выражало. Он спросил:

— Ты любишь его?

Лиза опять поймала себя на том, что думает только о своих отношениях с человеком, которого будет любить до конца своих дней. Это заставило ее с трудом выдавить из себя:

— Конечно.

Глаза Диего заблестели, сбылся его самый страшный ночной кошмар.

Сколько еще времени Лиза собиралась притворяться, ложиться с ним в постель даже после того, как он, ощутив укол совести, сказал, что она может уйти? Как долго это продолжалось бы, если бы тот, кто планировал вместе с ней получить как можно больше денег, человек, которого она, возможно, любила, не позвал бы ее к своему смертному одру?

Подойдя к двери, Диего обернулся. Увидев, как Лиза оплакивает другого, он почувствовал острую боль в сердце. Последние слова, предназначенные для его лживого падшего ангела, он произнес преувеличенно спокойным голосом:

— Мануэль отвезет тебя в аэропорт.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Лизе повезло с самолетом. Она вошла в главное здание больницы на трясущихся ногах. Бен удачно перенес операцию.

Даже если бы он чувствовал себя лучше и к нему пускали посетителей, ей не разрешили бы увидеться с ним: было слишком поздно. Правда, она могла узнать что-нибудь о его состоянии. Лиза не была его близкой родственницей, но кто-то должен дать ей информацию.

Если бы с ней был Диего, он все узнал бы. Диего располагал к себе людей. Она должна перестать думать о нем, винить себя в том, что произошло. Иначе просто не сможет пережить разлуки с ним.

Лиза подошла к автоматическим дверям и увидела, что из них выходят Клейтоны: Онор, Артур и Софи.

После звонка Софи она знала, что в случившемся они винят ее. Для встречи с ними Лиза должна была собрать всю свою смелость. Подойдя к ним, она увидела, что у Онор красные от слез глаза, а губы Софии нервно подрагивают.

— Как он? — с тревогой спросила Лиза, готовясь услышать худшее.

— Операция, слава богу, прошла удачно. Он, скорее всего, всю оставшуюся жизнь будет хромать, но ногу удалось спасти, — ответил отец Бена. Артур говорил с трудом.

— Бен выздоровеет?

— Он еще под наркозом. Нам разрешили только взглянуть на него, — сказала его мать. Онор Клейтон сильно постарела. — Завтра, если все будет хорошо, нам разрешат остаться у него подольше. Хорошо, что

Вы читаете Пылкий испанец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×