Благословенен уголок Мой, украшенье мира. Но я не видела еще Китая и Каира. Не упиваться мне цветком Под самым моим носом, Пока мне запах незнаком Из Карфагена розы. Ткань нежная любви моей Не блекнет и не рвется, Пока я здесь. Но если мне Пуститься в путь придется!.. To the Not Impossible Him How shall I know, unless I go        To Cairo or Cathay, Whether or not this blessed spot        Is blest in every way? Now it may be, the flower for me        Is this beneath my nose; How shall I tell, unless I smell        The Carthaginian rose? The fabric of my faithful love         No power shall dim or ravel Whilst I stay here, — but oh, my dear,        If I should ever travel!

Пир

Бродила вдоль стола, Пила из рюмки каждой, Но не нашла вина Прекраснее, чем жажда. Грызя земли плоды, Пришла я к убежденью, Что в мире нет еды Вкуснее вожделенья. Всю эту канитель Я распродам отважно И лягу на постель Из голода и жажды. Feast I drank at every vine. The last was like the first. I came upon no wine So wonderful as thirst. I gnawed at every root. I ate of every plant. I came upon no fruit So wonderful as want. Feed the grape and bean To the vintner and monger: I will lie down lean With my thirst and my hunger.

Непутешественница

Тропинка мимо дома шла. Была уж очень хороша! — Но матушка меня предупредила: «В конце тропинки, доченька, Найдешь ты дом молочника»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×