на тебя, мне удалось расставить все на свои места. Кроме того, удалось кое-что узнать о вашем прошлом. Например, то, что ты великолепно плаваешь, как и твоя любимая сестричка. Вот и объяснение чудесного спасения из водопада. Когда вам было по 18 лет, вы выступали со знаменитым номером в цирке «Братья Пинтарелли». Сестрицы в огромном аквариуме, в одних лишь масках, кроме которых на них вообще ничего не было, сражались с двумя аллигаторами. Позже почтенная публика узнала, что этим аллигаторам перед выступлением давали огромную дозу снотворного, так что они напрочь теряли свою реакцию… Был крупный скандал, но вам удалось скрыться, и никто вас не смог найти. А там, на реке, Сильвия, вспомнив прошлое, подготовила соответствующим образом крокодила. Вы решили так — или я растеряюсь и меня слопает крокодил, или я утону в водопаде! Вас устраивало только убийство, так как я становился все опаснее! Убийство таким способом устраивало бы и полицию Лос-Анджелеса. Винить-то было некого! Нью-Йоркского частного детектива съел крокодил. Значит, спрашивать не с кого! Ну, не притянешь же на суд присяжного крокодила!

Сильвия, слушая мой рассказ, извивалась, пытаясь вырваться из пут. Грация холодно сказала:

— Тебе потребуется вечность, чтобы доказать твою болтовню!

— Не думаю. В тот день, когда я пошел к Лизе Гордон, я тебе сказал, куда я направился. А ты, видимо, заранее обдумала, что ты будешь делать! Мы с Лизой слишком увлеклись разговором и не смотрели за твоими перемещениями. Ты убила ту девушку в саду из ревности. Ты прямо взбесилась от ревности, когда узнала, что прекрасная Мелиса в доме Лизы. Ты, не задумываясь, выпустила в нее отравленную иглу из трубочки, с которой ты не расстаешься. Ты решила наказать Мелису за ее измену.

— Все это не больше, чем твое предположение.

— Не скажи, — заявил я, подойдя к ней, сорвал с ее груди нечто вроде шпильки.

— Эта шпилька отвинчивается с обеих сторон и представляет собой грозное оружие. Внутри трубочки находится игла с оперением, игла эта была отравлена. Все было готово к убийству! Бери и убивай! Точно так же ты убила и Мару. Короче говоря, ты убила всех, кто мог рассказать о тебе, о твоих оргиях, наркотиках, преступлениях. Стоило тебе слегка дунуть в трубочку — и, пожалуйста, труп у ваших ног. Этому свинству ты научилась, когда находилась среди индейцев Амазонки. Ты ездила туда, чтобы наблюдать, как снимают фильмы по твоему сценарию.

— Ты дилетант, Ник! А как ты объяснишь убийство Лизы Гордон?

— Вначале, когда я увидел убегающего Гервина, мне тоже пришла в голову мысль, что это он убил свою жену. Но потом, поразмыслив, я пришел к неожиданному выводу, что у него не было для этого абсолютно никаких причин! Никаких! Дело было так. Пока я говорил с ней, он выскочил в сад и принялся наблюдать за тем, что происходит в комнате. Он был достоин тебя и занимался тем, что наблюдал, как другие занимаются любовью. Он получал при этом удовлетворение. Обычно эти типы страдают неврозами на сексуальной почве, чем, видно, страдал и твой красавец. Ты тоже прекрасно была осведомлена, куда я иду. Ты сразу последовала за мной и тоже спряталась в саду. Увидев нас в обнимку с Лизой, ты решила, что она может расколоться, и выстрелила из пистолета с глушителем, так как ты была далеко от нее и игла могла бы не долететь. Ты, как всегда, была верна себе, и выстрелила отравленной пулей.

После некоторого раздумья я добавил:

— Самое страшное в этой истории то, что Клер затянула в свои сети доктора Кука, который был далеко не молод и который просто бесился от любви к ней.

— Подумать только, и с такой сволочью я провела ночь. Я убила бы тебя, если бы знала, что ты такая падаль!

— Успокойся, дорогая. Тебе лучше, чем кому-либо, известно, что в постели я был не с тобой, а с твоей сестрой Сильвией.

Та, услышав свое имя, только заморгала глазами, но даже не пошевелилась, видимо, убедившись, что вырваться без посторонней помощи не сможет.

— Именно Сильвия убила Гервина и Красавчика Китаезу, твоих людей, которые могли заговорить в любой момент. Она надела твою одежду и вышла на сцену. Два выстрела — два трупа, и все в пределах защиты. Но я сразу понял, в чем дело, так как сразу же после убийства этих бравых ребят мы с Клер поднялись в комнату Грации. Вся твоя одежда, которая раньше лежала подле кровати, исчезла. Впрочем, ты любила единственного человека. Это был Гервин. Как же ты могла его убить? А вот Сильвия недрогнувшей рукой всадила в него пулю. Она могла бы в эту минуту убить кого угодно!

— Она могла бы убить и тебя! — воскликнула Грация.

Ну уж нет! В этом-то все и дело. Ведь у вас было много возможностей ухлопать меня. Но я был вашим козырем в руках — козырным тузом по части алиби. Клер была с тобой в одной упряжке, и я был важным свидетелем. Я всегда мог сказать, что ты и Сэм защитили меня.

— Все правильно, — раздался голос за моей спиной. — А теперь медленно повернись. Вот так.

Передо мной стоял Сэм с коротким автоматом в руках.

— Ах, это ты. Ты почти испугал меня. Убери лучше свою игрушку. Лейтенант Мэрфи с лучшими снайперами города окружили дом, а он разгуливает с автоматом.

— Возможно, возможно, — расхохотался Сэм, — но ты все равно умрешь.

— Хватит трупов, — бросил я ему. — Вы уже и так наделали больше, чем достаточно.

Сэм вопросительно посмотрел на Грацию, как бы спрашивая, что ему со мной делать?

— Оставь его, пусть болтает, это даже забавно, — сказала ему Грация.

Я посмотрела на нее. Чувствуя себя под защитой автомата, она поднялась с пола, где все это время сидела, и налила себе виски:

— Ну, что еще известно нашему сыщику?

— Известно, что пока ты была в Лос-Анджелесе и убивала Джорджа, твоя сестра крутилась в Нью- Йорке, создавая тебе алиби.

— Да? Очень мило.

— Известно, что вчера на вилле Гервина ты стреляла в меня из пистолета с глушителем — меня спасло зеркало. Могу рассказать, что Клер сыпанула полицейскому снотворное, который охранял тебя, и забрала у него ключи, выпуская тебя из больницы. И как ты и Кук приезжали на виллу за трупом Мары.

Грация между тем наклонилась над Сильвией и принялась развязывать узлы. Неожиданно выпрямившись, она хитро улыбнулась и спросила:

— Вот ты все знаешь и все разложил по полочкам, но ты скажи: ты смог бы различить нас с Сильвией? То есть сказать, кто есть кто? Где Грация, а где Сильвия?

Я недоуменно взглянул на нее, а Сэм, услышав, что сказала Грация, оскалился и воскликнул:

— Давай, легавый, соглашайся, я тоже посмотрю, какой ты умный!

— Что-то я не понимаю тебя, Грация. Как это различить вас?

— Ну и ну. А еще сыщик. Неужели непонятно?

— Нет, — ответил я, так как действительно не понимал, что она хочет.

— А дело в том, — воскликнула Грация, — ты, наверное, думаешь различить нас сейчас в таком виде, в каком мы находимся. Это, конечно, трудно, но возможно. Мы же поступим по-другому. Мы пойдем с Сильвией в другую комнату и там разденемся донага. А потом выйдем к тебе и ты попробуешь нас различить. Ну как, покажешь свою прыть??

Я задумался. Что бы это могло значить? Из задумчивости меня вывел голос Сэма:

— О чем задумался, идиот? Говори «да», и дело с концом. Да и я развлекусь, глядя на вас.

Наконец-то до меня дошло, что предлагала Грация.

— Ты знаешь, Грация, твое предложение для меня не подходит. Вдруг в самый интересный момент нас прервет Мэрфи?

— Ну и дурак, — коротко бросила она. — Когда Мэрфи придет сюда, будет уже поздно. Ты не знаешь, что под виллой есть подземный секретный ход, который выведет нас далеко отсюда. Сожалею только, что мы не успели попрощаться с этим букой Мэрфи, впрочем, он не поймет этого. Кончай с ним, Сэм, — приказала она.

Но прежде, чем автомат завел свою песню смерти, я поднял трубочку, поднес ее к губам и сильно дунул в нее, направив на негра. Легкий свист — и игла вонзилась в его горло.

Бесконечное удивление в его глазах сменилось выражением боли. Я вовремя бросился на пол — Сэм судорожно нажал на курок автомата. Еще мгновение, и негр упал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×