— Спокойной ночи, сэр, — ответила она, пожалуй, слишком поспешно и ласково, во всяком случае, уж точно с большим энтузиазмом, чем требовалось, и сама испугалась, не покажется ли ее тон чересчур вульгарным новому знакомому.

— Зовите меня Томас, — сказал он одобрительно и после короткой паузы добавил: — Диана, вас ждет маленький сюрприз…

— Сюрприз?

Но на бесхитростный, наивный и глуповатый вопрос молодой особы пожилой джентльмен ответил безапелляционно и сухо:

— До встречи!

Вот была бы умора, если бы теперь позвонил тот парень с кладбища…

Однако призрак по имени Ральф так и не удосужился прочитать очередную предостерегающую мораль. Да, именно призрак: явился ниоткуда и ушел в никуда, только подразнив.

А Томас-то, Джон Крейг-младший, неплохо сохранился для своего довольно солидного возраста.

Интересно, когда Ральфу стукнет лет семьдесят — восемьдесят, он будет так же хорош?

Чтобы избавиться от морока, навеянного этими двумя странными и совсем противоположными мужчинами, Диана принялась листать глянцевый каталог.

Посудомоечное чудо с полным автоматическим циклом.

Широкоформатный телевизор с плазменным экраном диагональю пятьдесят дюймов.

Микроволновая печь с грилем, работающая в ста двадцати режимах.

А ловко Томас Джон Крейг-младший придумал с ланчем в «Донжоне»…

Величественный чайно-кофейный супер-агрегат.

Вообще-то красиво звучит полное имя пожилого джентльмена, и особенно: Крейг-младший.

Стиральная машина, умеющая функционировать в ночном бесшумном режиме.

Диана, закончив беглый смотр хай-тековской бытовой гвардии, сунула пухлый каталог под угол подушки.

Кладбищенский Ральф не пойдет в «Донжон», а будет старательно надраивать мраморную стелу с грустным ангелом, печалящимся о супруге Томаса.

Диана погасила бра в изголовье.

Надо было уточнить у Ральфа, которая это жена Крейга по счету — первая, вторая или третья.

Диана коротко зевнула.

Впрочем, какая теперь разница? Надо постараться заменить несчастному вдовцу всех трех.

Диана поправила одеяло и подушку.

Размечталась… Может не быть предложения ни руки, ни сердца, ни состояния. А вместо старинного замка подарком послужит печенье «Руаяль».

Диана не стала терзаться вероятным фиаско и мгновенно ухнула, как в бездонную могилу, в черный, глубокий и пустой сон, чего не случалось с ней со дня похорон матери.

5. Игра в ланч

С утра Диана Лумбер пребывала в странном, как бы подвешенном состоянии: то хотелось пойти на свидание с пожилым джентльменом и огорчить беднягу вежливым отказом, то тянуло на кладбище — еще раз посоветоваться с мойщиком надгробий.

Наверняка Ральф сказал не все, что знает.

В конце концов терзания закончились острым приступом булимии.

Она улыбнулась, подумав, что количество съеденного непременно позабавило бы Ральфа, а у почтенного Крейга-младшего вызвало бы осуждение.

Когда до назначенного ланча остался час, Диана решила все-таки отправиться в «Донжон» и непременно, назло судьбе, отведать печенье «Руаяль».

Отказать вдовцу можно в любой подходящий момент. Пусть сначала поухаживает.

Она собиралась с давно забытым страхом и восторгом, как в детские времена на рождественскую елку.

Диана позаботилась о макияже — неброском, но выразительном, о белье — самом лучшем. А вот дальше случилась заминка. Она не могла выбрать между двумя приличными костюмами, пытаясь угадать, в каком больше понравится: один ей казался слишком ярким, другой — слишком скромным.

Наконец была выбрана скромность.

Разумеется, любимый голубой шарфик дополнил боевой комплект.

Выйдя на улицу, чтобы поймать такси, безрассудная Диана все еще переживала, как бы ненароком не промахнуться с костюмом.

Но тут рядом с тротуаром резко затормозила машина непрезентабельного вида, и на месте шофера Диана узрела не кого-нибудь, а ухмыляющегося Ральфа.

— Я так и знал, что Крошку надо будет подбросить на место свидания.

— Может, ты знаешь, куда меня везти?

— Конечно, знаю: в «Донжон».

— Ты что, прослушиваешь мой телефон?

— Нет, Крошка. Просто у миллионеров убогая фантазия. Если он задумал подарить тебе на свадьбу замок, то без «Донжона» не обойтись.

— Ах да, я и забыла, что кроме ухаживания за могилами, ты тренируешься в психоанализе.

— В свободное от работы время.

Ральф многозначительно посмотрел на дешевые наручные часы.

— Как сейчас, например.

— Тогда продолжим.

— Главное, не стесняйся — будь предельно откровенна.

— А почему бы и нет?

— Валяй, Крошка, по полной!

— Знаешь, я сначала хотела сразу отказать привязчивому вдовцу…

— Продолжай, продолжай.

— Даже порепетировала у зеркала.

— Просто на тебя, Крошка, подействовала информация о трех погибших женах. — Ральф вновь доказал, что разбирается в психологии. — И ты решила, что с тобой тоже может случиться какая-нибудь трагическая неприятность.

— Да, я подумала, что кто-то проклял всех жен Томаса Джона Крейга-младшего. Какая-нибудь брошенная любовница, владеющая черной магией.

— Крошка, хочешь добрый совет?

— Если не жалко.

— Не надо искать объяснения тем явлениям, которые не поддаются логике. Слишком часто в жизни случаются самые невероятные происшествия.

— Значит, я правильно делаю, что рискую?

— Ну, ты же сама, Крошка, сказала, что кто не рискует, тот не пьет шампанское.

— Тогда — поехали.

Диана пристроилась на переднем сиденье.

— Хорошо, что ты подъехал не на катафалке.

— С пустым гробом.

— Люблю красивые авто, а твоя развалюха давно просится на свалку металлолома.

— Все равно я надеюсь на щедрые чаевые.

— А я — на предложение руки и сердца.

— От Крейга-младшего.

— Нет, от призрака по имени Ральф.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×