Примечания

1

Речь идет о переселениях душ, о перевоплощениях, в которые веруют индусы. — Примеч. перев.

2

Каша — монетка достоинством около четверти копейки. — Примеч. перев.

3

В Индии обрезка волос, применяемая как наказание за нарушение супружеской верности, считается страшным бесчестьем для женщины. — Примеч. авт.

4

Бетель — арековая пальма (Агеса Catechu). Его листья индусы жуют, чтобы окрасить зубы в черный цвет. Соль рассказа состоит в том, что целая охапка этих листьев продается чуть не за грош. — Примеч. перев.

5

Пагода — здесь: золотая монета достоинством около двух рублей. — Примеч. перев.

6

Копа — маленькая мера жидкости, около одной сотой доли ведра. — Примеч. перев.

7

Менгани — мера сыпучих тел, около четверти фунта. — Примеч. перев.

8

Удар обувью считается у индусов самым тяжким оскорблением. — Примеч. перев.

9

Нечто вроде сатурналий. — Примеч. перев.

10

Каста купцов с Малабарского берега. — Примеч. перев.

11

Все это место в переводе насколько возможно сглажено. Точный перевод невозможен. — Примеч. авт.

12

Рангин нарочно сказал Супрайе, что он пария, чтобы усилить оскорбление. — Примеч. авт.

13

Бог любви, индусский Купидон. — Примеч. перев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×