— Внутренний протест.
— Ты же знаешь, я ничем не хотел обидеть тебя!
Сильвия расправила плечи, пытаясь вернуть себе самообладание и забыть, что она только что чуть не устроила пожар в доме Розали.
— Ты все время обманывал меня!
— Неужели ты на самом деле думаешь, что я использовал тебя? Только из-за того, что я не сказал тебе, что я — Орбелл?
— Ты должен был сказать мне это!
— Я пытался. Я приезжал к тебе.
— Неужели?
Стив сделал шаг к ней.
— Не подходи ближе! — упрямо сказала Сильвия.
Он остановился и по привычке запустил пятерню в волосы. Черт! Короткая стрижка! И на все эти жертвы он пошел ради нее! Стрижка! Костюм! Цветы! Романтические ужины при свечах! Испытаний хуже этих Стив и представить себе не мог!
— Почему ты на меня сердишься, Сильвия? Из-за того, что я — Орбелл? Этого не может быть!
— Все ужасно независимо от того, кто ты. Ты делал вид, что тебе нужен эскорт! Ты пришел к Аде, разузнал все про меня и…
— Я никогда тебе не лгал!
— Ты ведь не смотритель!
— И да, и нет.
— В любом случае, это уже не важно.
— Почему?
— Потому что ты позволил мне… — Ее голос внезапно дрогнул, и Сильвия замолчала.
Стив почувствовал, как его охватывает жар. Он был уверен, что Сильвия хочет сказать: ты позволил мне влюбиться в тебя! Естественно, чувство собственного достоинства не позволяло ей признаться в любви первой.
— Позволил тебе влюбиться в себя? — подсказал Стив.
— А ты самонадеянный, — пробормотала она. — Но хорошо, допустим. Я влюбилась.
— Ты влюбилась в меня, зная, что я не достоин тебя?
— Я так не думала. Ты сам все знаешь. Мы с тобой столько раз обсуждали этот вопрос! Я не собираюсь повторяться.
Тем не менее они разговаривают! Стив еще на шаг приблизился к Сильвии. Он ждал грозного окрика, но, кажется, она ничего не заметила, занятая своими переживаниями.
— Не важно, как все произошло. Я благодарен судьбе за все! Лучше закончить этот разговор в кровати, а затем…
Стив даже не надеялся, что она захочет с ним разговаривать. Но все же купил для Сильвии подарок и мечтал, что он ей понравится. Он не мог дождаться того момента, когда она откроет коробку. Стив представлял, каким светом озарится лицо Сильвии и…
— Ты не нуждался ни в эскорте, ни в культурной программе. Но ты делал вид, что нуждался в них! Притворялся этаким деревенским недотепой!
— Я не делал вид! Никем я не притворялся! — защищался Стив.
Сильвия с болью посмотрела на Стива. Он смутился, хотя действительно не чувствовал за собой никакой вины.
— Если моя семья любит искусство, это не означает, что и я тоже. И еще… Ты права. Они таскали меня по всем галереям, сколько я себя помню. На выставки, на спектакли… Но только с тобой я смог наслаждаться всем этим. Почему ты не веришь мне, Сильвия? — Темные глаза Стива стали почти черными от сильного волнения. — Боишься?
— Кого? — Она насмешливо вскинула брови.
— Меня. Моей семьи. Богатства. Но я не такой, как они.
Сильвия хотела было возразить, но промолчала. Взгляд Стива блуждал по ее лицу. И только теперь он понял, как боялся не увидеть Сильвию снова. Его сердце тяжело стучало. Ему хотелось заключить ее в объятия, поцелуями стереть с ее лица это удрученное выражение… Но он сдержался. Он знал, что сейчас не время.
— Может, и боюсь, — подтвердила она, — но теперь это не имеет значения, — добавила Сильвия чуть слышно.
Стив приблизился к ней еще на шаг, но между ним и Сильвией словно стояла невидимая магическая преграда. Было слишком тяжело преодолеть эти разделяющие их ярды. Может быть, Сильвия не любит его?
Стиву хотелось обнять ее, поймать ее губы в плен своих губ, хотелось, чтобы их тела соприкоснулись и наполнились огнем, от которого не будет спасения, огнем, в котором сгорят все недоразумения, подозрения, страхи… И бороться с желанием поцеловать Сильвию Стиву с каждой секундой становилось все труднее.
— Черт возьми! Мне действительно не нужна была культурная программа, — пробормотал он.
— Зачем тебе! Ты же Орбелл!
— Да, я Орбелл, — согласился он. — Белая ворона в стае Орбеллов.
— Это твой выбор!
— Ты права, Сильвия. Когда я сказал, что уезжаю в Стоунхендж, мой брат встретил мое сообщение в штыки. С отцом у нас был заключен договор… — Стив помолчал. — О нем знаем только он и я. И ты должна знать. Если я вернусь, он все забывает и включает меня в семейный бизнес. У меня диплом Оксфордского университета. И после его получения я уехал из Лондона. Это был мой первый самостоятельный поступок. — Стив взглянул на нее и улыбнулся. — Работа смотрителя давала мне возможность заниматься творчеством. Если бы я ходил на обычную службу, то у меня ни на что не оставалось бы времени. К тому же мне бы пришлось посещать эти нудные светские приемы… — Стив вздохнул. — В любом случае я не могу понять, почему твои чувства ко мне изменились.
— Все изменилось! — вскричала Сильвия. — Было нечестно с твоей стороны скрывать свое происхождение! Все, что между нами произошло, — было построено на лжи. Но это еще не все. Дела обстоят гораздо хуже. В этом виновата я сама. Ты должен понять, что я…
Куда уж еще хуже? Стив безумно хотел Сильвию, боялся ее потерять. Стив, не отрываясь, смотрел в ее зеленые глаза, которые сверкали от гнева. Он понял, что понравилось его матери в Сильвии: ее честность и цельность натуры. Не многие женщины решились бы бросить мужчину из семьи Орбелл, тем более влюбленного по уши.
— Признай же наконец, что между нами что-то было, Сильвия! — Его голос дрогнул. — Вспомни, как мы целовались…
Они были готовы клясться друг другу в вечной любви! Неожиданная встреча с родителями Стива разрушила их отношения.
— Да. Я думаю, что между нами что-то было. Но ты должен знать, что я…
— Я весь перед тобой, как на ладони! — перебил ее Стив, опасаясь вновь услышать отповедь по поводу его лжи.
Сильвия смотрела на него широко распахнутыми глазами.
— Ты уверен, что на самом деле влюблен в меня?
— Да.
— Даже сейчас, в эту самую минуту? — подозрительно спросила она.
— Да! — без колебаний повторил Стив.
— Ты уверен?
— Что ты имеешь в виду?
— Ты на самом деле что-то чувствуешь?
— Да.
Воспользовавшись замешательством Сильвии, он подошел еще ближе.