прозвучавший вопрос, распорядилась хозяйка дома. — Мы тут сами за собой поухаживаем.

— Слушаюсь, мадам, — ответил дворецкий, бросив свою возню с чашками и блюдцами, поклонился и мгновенно исчез за дверью.

Жаклин вновь обратилась к гостье.

— Дженнифер, дорогая, вы не смогли бы заняться разливанием чая? Боюсь, что в моем возрасте мне уже не справиться со столь тяжелым чайником.

— Да, конечно, с удовольствием. — Девица моментально сбросила свою расшитую сумку прямо на пол и вскочила на ноги, пытаясь одновременно удержать сползающую с плеч шаль.

Роберт перед этим как раз собирался вставить очередную недоуменную реплику по поводу всего происходящего, но при виде вдруг представшего перед глазами зрелища в горле внезапно пересохло.

Действительно, просто убийственное тело! Сложена как богиня, как амазонка, как «Лучшая спутница плейбоя года». Да что там года — десятилетия! Мисс Эротика, только что поднявшаяся с трона победительницы!

Столь провоцирующие и эротичные изгибы тела, сверхчувственные выпуклости и не менее интригующие впадины. Высокие, округлые груди, вызывающе выпирающие из стесняющей их мужской рубашки, невероятно тонкая талия, подчеркнутая узким кожаным пояском золотистого цвета, стройные, но в то же время достаточно округлые бедра, любовно обтекаемые зеленым бархатом брюк.

— Сахар? Лимон? Молоко? — спросила Мисс Эротика, по-прежнему глядя только на хозяйку дома.

Жаклин оторвалась от раскрытой коробки из-под обуви.

— Нет, спасибо. Я предпочитаю натуральный чай, без добавок. Но себя не ограничивайте. С меня пример брать не надо. Здесь, на тарелках, представлен неплохой ассортимент пирожных. А чашку поставьте на столик, вот сюда. — И Жаклин вновь сконцентрировалась на копании в бумагах.

— Что ты разыскиваешь? — проявил любопытство внучок.

— А что вы предпочитаете, мистер Кэррингтон? — прозвучал глубокий голос над его головой, сопровождаемый перемещением пустой чашки перед его носом.

Тебя, чуть не вырвалось у него в ответ. Обнаженную. В постели. Под собой. Стонущую в безумном экстазе и в промежутках выкрикивающую в беспамятстве мое имя. Умоляющую продлить соитие еще хотя бы на миг.

Дженнифер улыбнулась и отрицательно покачала головой, как будто читая его мысли.

— К чаю, — добавила она.

Потомок славной династии Кэррингтонов, финансовый маг и вундеркинд, опытный светский лев внезапно почувствовал себя так же, как в далеком детстве, когда был пойман в спортзале, подглядывающим за девочками, которые переодевались в женской раздевалке.

— Мистер Кэррингтон? — продолжала настаивать гостья, стоя перед ним с чашкой чая в одной руке и серебряными щипчиками в другой.

— Кусочек сахара, пожалуйста, — сумел сдавленно вымолвить он.

— Пожалуйста, вот ваш один кусочек.

Она всецело занялась сложной церемониальной процедурой обслуживания. Не спеша и со вкусом достала серебряными щипчиками сахар из сахарницы, затем осторожно перенесла добычу на уровень чашки и столь же осторожно, без всплеска опустила ее в чайную пучину. Потом взялась за крошечную серебряную ложечку и плавными, замедленными движениями размешала темную водную массу до полного растворения сахара. Затем она аккуратно поместила эту ложечку на подставку. Ее грациозные движения завораживали. Они напомнили ему ритуальную чайную церемонию в японском ресторане.

В процессе перемещений ее рука задела вазочку с джемом, и она машинально лизнула языком сладкий след на коже. Язык был пикантно-розового цвета и, наверное, столь же сладкий, как джем.

— Ваш чай, мистер Кэррингтон.

Он с трудом вынырнул из новой волны нахлынувших грез, в которой он слизывал своим языком этот джем, намазанный на ее округлые груди вокруг сосков и спускавшийся узкой дорожкой вниз по ложбинке живота до самого пупка и далее, к границе пушистого треугольника.

Но внизу, перед самым носом вместо обнаженных женских прелестей маячила чашка чая на блюдечке, удерживаемая тонкой рукой с длинными, артистичными пальцами. Он постарался сконцентрировать взгляд на чайном приборе, чтобы в памяти не всплывал обнаженный женский силуэт, рефлекторно отражаясь в его глазах и становясь видимым ей.

— Надеюсь, что все приготовлено по вашему вкусу, — высказалась красавица.

— Я в этом просто уверен, — все-таки смог выдавить джентльменский ответ Роберт.

В этот момент их пальцы соприкоснулись.

В его руке вспыхнул огонь и побежал по телу вверх, прямо в мозг, сжигая по пути нервные клетки и окончания, посылая сигналы тревоги куда-то в нижнюю часть тела.

Она подняла ресницы, и их взгляды встретились. Он увидел, как расширились и дрогнули ее зрачки, отражая происходящее внутри смятение. Дженнифер отдернула руку, как будто тоже почувствовала ожог, оставив в дрожащей мужской руке блюдечко с чашкой. Причем его рука задрожала столь сильно, что пришлось срочно поставить все это чайное сооружение рядом, дабы не расплескать жидкость себе на колени.

— А, вот она. Наконец-то нашлась! — раздался торжествующий голос Жаклин. — Я так и знала, что она в этой коробке.

— Что ты нашла? — спросил Роберт, не отрывая глаз от Дженнифер.

Та стояла, повернувшись к нему спиной, и хладнокровно наливала чай для себя. Похоже, что огненные сполохи на теле от соприкосновения пальцев уже улетучились. Водопад волос струился вниз, достигая перечеркнутой ремешком неправдоподобно тонкой талии.

— Рецептуру, — послышался удовлетворенный ответ старушки.

— Чего именно? — пробормотал Роберт, добравшись в своих видениях теперь и до прически Дженнифер.

Он представил эти длинные волнистые волосы, ниспадающие шелковистым каскадом по ее обнаженной спине, воображая, как берет в руки чудную прядь…

— Рецепт приготовления прекрасного лосьона для рук. Я хотела бы, чтобы ты на него взглянул, дорогой, — ответила Жаклин. — Похоже, вы меня не очень внимательно слушаете, молодой человек.

— Прости, пожалуйста. — Роберт сумел титаническим усилием оторвать взгляд от соблазнительной картины напротив, чтобы уделить внимание любимой бабушке. Тем более что красотка пересела поближе к старушке, на диван, так что он мог держать сразу обеих в поле зрения и не напрягать периферийное зрение. — Так на что же я должен посмотреть?

— Для начала на рецептуру приготовления этого лосьона, — пояснила бабуля, постукивая пальцем по крышке коробки. — Ну а потом, естественно, и просмотреть все остальные бумаги.

— Остальные бумаги? — Его взгляд скользнул по Дженнифер, скромно примостившейся в углу диванчика.

Она отбросила назад, на плечи упругую, пышную прядь волос и перебросила ногу на ногу, пристроив на коленях блюдечко с чашкой.

О, эти длинные, стройные, обтянутые бархатом ноги, созданные природой для услаждения мужского глаза!..

— Ну и что это за бумаги? — Роберт вновь сглотнул избыток слюны, заставив себя смотреть только на престарелую родственницу.

— Это, — изобразила красивое движение рукой в воздухе хозяйка дома, — это счета-фактуры, накладные и прочие финансовые документы. — Голос звучал как-то неопределенно, что было довольно необычно для столь деловой старушки. — Дженнифер принесла с собой всю свою документацию. — Жаклин поощрительно улыбнулась в сторону молодой женщины. — Практически всю, не так ли, дорогая?

— Все, что, с моей точки зрения, может быть полезным для обсуждения. То, что не поместилось в коробках из-под обуви, находится здесь. — Она показала жестом на вышитую сумку на полу.

— Полезно для обсуждения? Для какого? — Роберт наклонился вперед и осторожно поставил чайный прибор на столик, с тем чтобы ничто не мешало полностью посвятить себя разговору. — Могу я узнать, о чем вообще идет речь?

Вы читаете Праздник жизни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×