Примечания

1

 Гегель различает Sache от Ding, как еще не осуществленное, от осуществленного. Поэтому термин Sache мы переводим не совсем правда подходящим термином мыслимая вещь. – Прим. перев.

2

 Гегель различает Daseyn от Existenz, как существование непосредственное, от существования, обусловленного рефлексиею. Поэтому термин Existenz мы переводим термином осуществление, не всегда впрочем вполне подходящим. – Прим. перев.

3

 Здесь термин Existenz приходится перевести термином «существование», так как несколько странно говорить об «осуществлении» Бога. Следует только и здесь помнить, что различие Existenz от Daseyn состоит в том, что второе есть совершенно непосредственное, а первое – достигшее непосредственности через снятие опосредования. – Прим. перев.

4

 Термин «отношение», конечно, имеет здесь иной смысл, чем в категории количества. – Прим. перев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×