Добро пожаловать! Я рад Вас заключить в свои объятья.

Командор

И эту честь могу принять я Как должное. Все подтвердят: Я друг вам и вассал вернейший, Что доказал в дни смут не раз, Когда еще ребенком вас Доверил нам отец святейший.

Магистр

Я знаю. И клянусь крестом, Что на груди мы носим оба, — Любить я буду вас до гроба И почитать вторым отцом.

Командор

Тогда я больше не пеняю.

Магистр

Как судите вы о войне?[10]

Командор

Об этом и хотелось мне Потолковать.

Магистр

Я вам внимаю.

Командор

Юный дон Родриго Тельес, Вы — великий наш магистр; Сан высокий вам доставил Доблестный родитель ваш,[11] Отказавшись в вашу пользу От магистерства, когда Восемь лет всего вам было. С тем решеньем согласились Короли и командоры, А святейший Пий Второй[12] И его преемник Павел[13] Буллами его скрепили. Было решено при этом, Что коадъюто́ром вашим Станет дон Хуан Пачеко,[14] Доблестный магистр Сантьяго. Умер дон Хуан, — и вот, Как ни молоды годами, Вы — наш вождь единовластный. Знайте же: вам честь велит Той же стороны держаться, Что и весь ваш славный род. Ваши родичи считают, Что права на трон Кастильи После короля Энрике Получил (через жену) Дон Альфонсо Португальский[15] И что мы — его вассалы. Но на тот же трон кастильский Притязают Изабелла И супруг ее — Фернандо, Арагонский принц наследный. Ваши родичи права их Склонны подвергать сомненью, Признавая лишь Хуану Как преемницу Энрике; И кузен ваш предоставил[16] Кров принцессе и защиту. Мой совет: собрав в Альмагро Кавалеров Калатравы, С бою взять Сьюдад Реаль[17]: Он — рубеж Андалуси́и И ворота на Кастилью. Многочисленного войска Не потребуется вам: Ведь обороняют город, Кроме жителей самих,
Вы читаете Фуэнте овехуна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×