с плохой дикцией, больными суставами и флегматичным нравом, ведущий довольно скучный образ жизни и интересующийся только химическими формулами.

Во всяком случае, Молли в двух словах описала ей своего племянника довольно безобидным. С другой стороны, и это несомненный плюс, жилец будет платить. Иного выхода Рейчел не видела, тем более что терпеть его придется каких-то полгода, а потом она что-нибудь придумает. Вполне возможно, через полгода к ней вернется Том.

Стараясь не обращать внимания на минусы, Рейчел вернулась домой и принялась за уборку второго этажа. Три дня — небольшой срок, а столько всего нужно будет сделать! Прежде всего, оставить огромную кровать, но предупредить, что она не потерпит в доме других женщин. В том смысле, чтобы племянник не смел водить сюда своих любовниц, а развлекался с ними на стороне. Хотя, если он старый маразматик, об этом можно не беспокоиться. О! порядок порядком. А она должна хорошенько обдумать свои требования к жильцу. Нельзя, чтобы он внес неконтролируемое разнообразие в ее устоявшийся быт. Разумеется, это уже сделал Том, но он не считается.

После того, как все лишние вещи были благополучно перенесены на первый этаж, Рейчел улыбнулась. Все-таки хорошо, что Молли поделилась с ней племянником, а не собакой! Хотя, если брать во внимание то, что Рейчел собиралась завести хомяка…Нет, племянник лучше, он безопаснее Моцарта. Нужно его строго предупредить, чтобы он не портил обивку! Мало ли что, Рейчел никогда не жила в одном доме с чужими мужчинами.

— А если он храпит?!

Она нахмурилась и решила провести несложный эксперимент. Поставила магнитофон в спальню, куда собиралась поместить жильца, и включила его на среднюю мощность. Плотно закрыла дверь и спустилась вниз. Сидя на диване нога на ногу, она махала тапком с легкомысленной меховой пампушкой и прислушивалась. Если он будет храпеть не громче средней громкости магнитофона, то ей волноваться нечего.

— Если он причмокивает, когда пьет чай? Придется ему отказать в кухне. Что еще? Должно быть что- то еще, что нельзя позволить делать в моем доме.

— Не позволяй ему поздно возвращаться, — подсказала Миранда, когда Рейч ей позвонила и сообщила обнадеживающую новость. — И пусть его женщины не пользуются навязчивыми духами, меня просто выворачивает, когда Майк приходит в ауре чужих запахов!

Рейчел подумала, что вряд ли скучный, флегматичный, непривлекательный тип станет героем- любовником в их небольшом городке, но с подругой согласилась.

— Пусть заплатит сразу за полгода вперед, — подсказала Миранда. — Это обеспечит тебе «подушку безопасности».

Рейчел решила, что потребует плату вперед. Правильно, мало ли что. Вдруг этого мрачного типа окрутит какая-нибудь престарелая вдовушка? А она на него рассчитывает, в материальном плане, разумеется. Рейчел направилась в холл и споткнулась о табличку «Гринхауз», которую для нее заказал Том. Он был таким заботливым!

— Нужно ее повесить, — решила Рейчел и занялась поисками молотка.

Наверняка, племянник окажется слепым как крот, так пусть через тройные линзы прочитает, что будет жить не просто в доме, а в коттедже с собственным именем. После разговора с Молли она так представляла ее племянника: сутулый, мрачный, скучный тип в очках с троекратным увеличением, лысиной, которую он любит чесать вечерами, склонившись над научной литературой, пивным животом и полным отсутствием чувства юмора.

Во всяком случае, ученые химики и математики, которых Рейчел видела по телевизору, именно такими и были. Они храпели на научных симпозиумах и чмокали толстыми губами, смакуя виски. Этого средства массовой информации не показывали народу, но Рейчел додумала сама. Видеть вживую ни одного доктора наук ей еще не приходилось. Теперь представилась такая прекрасная возможность. Прекрасная отнюдь не потому, что она интересовалась докторами наук, а потому, что те были кредитоспособны. Других в ее положении не требовалось.

Впрочем, почему она думает о них во множественном числе? Никаких обобщений, доктор будет один. И в этом тоже есть свои плюсы, одного она как-нибудь перетерпит ближайшие полгода.

— Было бы лучше, если он оказался красавчиком, — вздохнула Миранда, прогуливаясь с Рейчел по большому торговому центру. — Том тогда бы ревновал.

Миранда чуть было не пошла на попятную, собираясь разуверять подругу, когда та описала ей внешность будущего жильца. Но согласилась, что в мужчине главное не смазливое личико, а его кредитная карта. Во всяком случае, сейчас для Рейчел именно этот пункт стоял во главе остальных мужских качеств.

— Да, лучше бы, если он был более привлекателен, — согласилась с ней Рейчел, рассматривая строгую белую блузку. — Том бы ревновал.

— Примерь эту, — Миранда поморщилась и повесила ее обратно, сунув подруге в руки что-то кружевное, розовое и совершенно легкомысленное. — Тебе придется завоевывать Тома обратно.

— Но я не должна уподобляться Кэти!

— Ты сразишь мерзавку ее же оружием!

— Тогда нужно померить мини-юбку. Миранда, у меня красивые ноги?

— У тебя хорошие худые ножки, — скептически осмотрела ее конечности та и подняла глаза выше, — достаточно полные окорока, бедра то есть, если поискать, то можно найти грудь. Но больше всего мне нравятся твои белокурые волосы. Жаль, что ты их остригла в угоду Тому. С этой стрижкой ты смотришься ободранным воробьем, долго принимавшим солнечные ванны и выгоревшим до неприличия…

— Спасибо, утешила, — хмыкнула Рейчел, направляясь к стойке с юбками.

— Кто скажет правду, как не подруга?! Давай перекрасим тебя в рыжий цвет!

— Я не хочу выглядеть дубликатом Кэти.

— Вот эта. Как думаешь? — Миранда приложила аккуратную черную мини-юбку к бедрам Рейчел.

— Это разве не пояс?

— За тот год, что прожила с Райаном, ты совершенно отстала от моды.

— Мода сейчас подразумевает полную свободу. Честно говоря, мне ближе стиль хиппи.

— Хипповать будешь, когда вернешь Тома. Слушай, Рейч, а зачем он тебе нужен? Только не говори, что, потеряв, ты его неожиданно полюбила.

— Мне было с ним комфортно.

— О любви речь не идет? — подозрительно прищурилась подруга.

— Нет, — вздохнула Рейчел. — Миранда, ты должна понять, что любовь это эфемерное чувство, придуманное романтиками и поэтами. Я могу за всю жизнь никого не полюбить! Повесь этот пояс обратно, давай поищем что-нибудь более приличное, все-таки мне жить с замшелым научным сотрудником.

— Да, в этом тебе не повезло, — кивнула Миранда, возвращая неприличную юбку обратно.

— Он будет платить, — пожала плечами Рейчел.

— Жаль, что тебе не захочется его соблазнить, — задумчиво сказала Миранда, разглядывая очень уж откровенный пляжный сарафан.

— Нисколько не жаль, секс давно перестал для меня что-то значить.

— Как же ты живешь? — искренне посочувствовала подруге Миранда.

— Есть другие, связывающие мужчину и женщину чувства, такие как взаимопонимание, общность интересов, уважение, в конце концов…

— Знаешь, Рейч, только не обижайся, я, думаю, понимаю, почему Том от тебя ушел.

— Я не фригидна, — прошипела та, склонившись к уху Миранды.

— Я об этом и не говорю. Просто ты его не любила.

— А кто из нас постоянно твердит про любовь? — попыталась отшутиться Рейчел.

Миранда обняла ее и повела дальше.

Рейчел купила легкомысленную розовую блузку, джинсовую юбку и разорилась на длинный до пят цветочный сарафан для любителей стиля хиппи. Она прижала его к сердцу с такой силой, что Миранде не удалось его оторвать. Посетовав на хорошее качество товара, она согласилась с подругой. Рейчел пообещала его носить только в присутствии самой себя или ученого очкарика, а перед Томом мелькать в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×