тонкой куртке, то окончательно заболел. У его высочества охрип голос, заложило нос и поднялась температура. Яна прилетела из Москвы к своему любимому и, как могла, ухаживала за ним. Многие ее попытки стать образцовой хозяйкой выглядели очень неуклюже. Например, подгоревший до черного состояния корж для торта, который она пыталась испечь. Или, например, наложенная на поврежденный сустав Карла грелка с крутым кипятком. Карл как истинный аристократ держался из последних сил – не ругался и не матерился.

Яна заглянула к нему в кабинет. Карл выглядел очень по-домашнему – в светлом джемпере крупной вязки из дорогой шерсти и темных джинсах. Горло его было укутано шарфиком, а больные глаза смотрели печально.

– Не помешаю? – спросила Яна.

– Ты мне никогда не можешь помешать, – ответил он, улыбаясь.

– Сбил температуру и опять работаешь, – обвила его шею руками Яна, заглядывая в лицо.

– Заразишься…

– Еще чего! Я скажу тебе твоими словами: я к тебе такая красивая и любящая приехала, а ты даже внимания не обращаешь?

– Прости, милая, я был не прав, когда… – Карл взял прохладную по сравнению с его температурящим телом руку любимой и поцеловал. – Мне осталось немного, я разбираю почту. Кстати, есть сообщение от Ричарда.

– Очень интересно… – Яна отошла от князя, грациозно опустилась в кресло напротив и, подперев голову руками, с любовью во взгляде уставилась на него.

– Ты смущаешь меня, – покосился на нее Карл Штольберг. – Хотя видеть тебя такой чертовски приятно.

– И что Ричард?

– Пишет, что у них все хорошо. Вова ждет маму с подарками от Санта Клауса.

– Вот хитрюга! У отца вытребует подарки за Деда Мороза, а у меня из-за границы – от Санта Клауса.

– Умный мальчик, есть в кого, – улыбнулся Карл, всегда очень тепло относившийся к сыну Яны. По- другому для развития его отношений с этой женщиной и быть не могло. – Еще пишет, что тебе из Италии пришло два каких-то сообщения на официальных бланках. Он читать по-итальянски не умеет, но думает, там что-то по поводу твоего дома, и пересылает эти сообщения на мой электронный адрес. Сообщения я получил, итальянский знаю. Тебе зачесть?

Яна кивнула, ощущая полное семейное блаженство.

Карл углубился в изучение присланной информации, между выразительными бровями пролегла сосредоточенная морщинка.

– Ого…

– Можно вслух? Я не умею читать мысли.

– Извини. Первый документ действительно официальный, из Италии, вернее – из итальянской полиции, чему я почему-то не удивлен.

– Мне выражают благодарность? – самодовольно спросила Яна.

– Отнюдь. Здесь, наоборот, уведомление, что против тебя возбуждают административное дело за правонарушение.

– Что-что?! – не поняла Яна. – Ты хорошо умеешь читать по-итальянски?

– На твердую четверку, будь уверена. Текст примерно такой: Джеффри Батл, начальник полицейского управления, сообщает, что некий владелец ресторана Бруно Вентури подал на тебя жалобу и требует возместить ему причиненный тобой ущерб.

– Это какой такой ущерб? – совсем ничего не понимала Яна.

– Здесь расписано, то есть объяснено: ты взяла каких-то рыб из разбившегося аквариума и побросала их в другие аквариумы.

– Ну да, я спасала жизнь рыбок. По-моему, они не умеют дышать на воздухе?

– Оказывается, те рыбы были хищные и их нельзя было размещать с другими. В итоге несколько десятков редчайших рыб погибли. То есть твои хищники их всех съели. Хозяин аквариума оценил ущерб в несколько тысяч, – дочитал Карл и оторвал взгляд от монитора компьютера, бросавшего блики на его лицо с правильными чертами, которое сейчас было несколько встревоженным.

– А этот хозяин не написал, что я ему жизнь спасла? Да если бы не мы с Эросом… – Глаза Яны пылали гневом.

– С каким Эросом? – спросил озадаченный Карл.

– Да ты не знаешь! – махнула рукой Яна, продолжая возмущаться. – Какая черная неблагодарность! А еще улыбался… Тьфу! Самая отвратительная у него пицца из всех, что я ела, – покривила душой Яна. – Ну ничего… Я еще буду в Италии, зайду в его уютный ресторанчик и посмотрю ему в глаза… Я открою банк прямо под пиццерией, в подвале, чтобы на него опять соблазнились грабители, и уже не приду на помощь!

– Не кипятись, – сказал ей Карл, – здесь еще другое послание на таком же бланке. Может быть, в нем тебе приносят извинения или опровергают ранее присланное?

Карл защелкал клавишами и углубился в текст.

– Ну… – Терпению Яны явно пришел конец.

– Все тот же полицейский Джеффри Батл сообщает, что к нему обратился некий Августо Пиколо, житель его же округа, с жалобой на тебя и твоего друга Ивана Соло и с требованием возместить ему колоссальный материальный ущерб.

– И этот туда же, со своими лимонами?! – взвилась Яна.

– Джеффри Батл сообщает, что Августо до сих пор не знает, что надо было делать вдвоем в джакузи, чтобы провалилась земля, поглотив его дорогую ванну и несколько дорогих деревьев. К тому же пострадали его дом и завод по производству ликера.

Карл поднял на Яну недоуменный взгляд.

– Что за бред?

– Вот именно – бред, лучше и не скажешь, – схватилась за спасительную мысль Яна.

– Чем ты там занималась, в Италии?

– Исключительно помогала людям.

– Кто такой Иван Соло и что вы делали вдвоем в джакузи? – скосил глаза на экран Карл, позабывший о своей простуде.

– Кому ты веришь! Ты видел того Августо? – не моргнула глазом Яна.

– Нет, – честно ответил князь.

– Вот именно! Он – маньяк! Можешь сам узнать, что в то время в той местности были зафиксированы могучие подземные толчки и пласт земли ушел под землю. Природный катаклизм, вот и все! При чем тут мы с Иваном?!

Карл встрепенулся на последнем слове.

– Иван? Так кто это?

– Ты мне доверяешь? – спросила Яна.

– Да.

– Тогда больше никогда не спрашивай меня об Иване. Договорились? Ну, Августо! Ну, старый лис! Добрый сосед называется… Хорош гусь! «Давайте дружить домами и семьями»… Я ему покажу! Мы ему весь сад убрали, сами еле в живых остались, и мы же еще виноваты?! Ну, тогда и «Титаник» мы с Иваном потопили, и самолеты мы сбиваем из рогаток, когда они падают!

– Знаешь, я думаю, Джеффри Батлу неудобно писать тебе такое, вот он и пишет, что очень хорошо к тебе относится, но его руководство требует, чтобы он тебя вернул в Италию и ты предстала перед судом, иначе твой дом продадут за долги, а тебя в страну больше не пустят. Еще он сообщает, что хороший адвокат даст тебе выйти сухой из воды и будут учтены твои заслуги перед Италией. Он думает, что тебе не придется ничего никому компенсировать. Короче, Джеффри Батл на твоей стороне.

– Очень хорошо! Я просто тронута! А еще я тронута цинизмом и подлостью некоторых людей. Эх, хорошо, что я живу в России… У нас все просто: если что-то не нравится, просто бьют в рожу, а не строчат

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×