Один из репортеров отпихнул его локтем и начал выкрикивать вопросы прямо ей в лицо:

— Мисс Мерфи, это было здорово! Вот так фокус! Как зовут стриптизера?

Пресса окружила ее жужжащим роем. Можно подумать, всем журналюгам прямо сейчас выдадут премию за лучший репортаж.

— Как вы полагаете, вам придется сесть в тюрьму?

— А что думает по этому поводу ваш клиент?

— Как насчет фотосъемки для статьи о подающих надежды?

Энн протолкнулась к столу адвоката, где лежали портфель и сумочка. Она не отвечала на вопросы, ни на кого не смотрела — просто отгородилась от окружающего мира. Словно застыла. И все же ее ходатайство принято! Она заслужила эту победу. Прецедента не было, но Энн знала сердцем: с точки зрения закона она права.

А мысль дня такова: понять, в чем сила голого мужчины, способна только красивая женщина.

2

«РОСАТО И ПАРТНЕРЫ». Медная табличка висела на стене небесно-голубого цвета. Энн вышла из лифта и оказалась в прохладном холле с работающими кондиционерами. Удобные стулья, ковер в синих узорах и стеклянный стол с разбросанными по нему глянцевыми журналами — эдакий корпоративный оазис после уличной жары и гама. Обычные перед выходными пробки уже начались, и Энн не смогла поймать такси. Она шла пешком от самого суда. В «бланиках». А это двадцать пять кварталов. Жестокое, изощренное возмездие. Энн сбросила туфли, и они кувырком покатились в сторону, слившись в одно коричневатое пятно.

— Предатели! — сказала она. Но потом смилостивилась и подобрала.

Сунув туфли в портфель, Энн бесшумно босиком прошла к столу секретарши. Секретарша, должно быть, отбыла домой пораньше. Кинув быстрый взгляд окрест, Энн поняла, что исчезли вообще все. Стояла тишина, и лишь из одного кабинета, ближе к углу здания, доносился смех. Она знала чей.

Энн взяла со стола сцепленные листы и просмотрела список приходящих и исходящих. Бенни Росато не было весь день: она работала со свидетелями. Энн с облегчением вздохнула. На нее обрушились бы бесчисленные «это еще что такое» — в связи с ходатайством о голом мужчине. На столе секретарши зазвонил телефон.

— «Росато и партнеры», — подняла трубку Энн.

Звонил мужчина.

— Я из «Дейли ньюс». Энн Мерфи на месте? Мы хотели бы задать ей несколько вопросов о…

— Извините, меня здесь нет.

Энн отпустила трубку, дав ей упасть на рычаг, а когда телефон зазвонил вновь, вообразила, что это просто музыка. Положив на место листы с записями, она отобрала из ящика «ПОКА ВАС НЕ БЫЛО» записи для себя, сгребла почту и лежащие на черном подносе с ее именем бандероли. По-прежнему босиком, держа в руке все это добро, пошла в свой кабинет.

Из окна за ее креслом лился солнечный свет. Неубранный стол купался в невыносимо белом сиянии, кружилась пыль. Энн заметила, что взмокла. Стол стоял вплотную к левой стене. Над ним висели деревянные полки, забитые книгами по юриспруденции и толстыми копиями федеральных законов; еще там стояли пара триллеров из жизни юристов и старые каталоги «Ниман-Маркус»[6] — там было полно одежды, которой она заслуживала, но пока не купила. В комнате не было фотографий, ничего не висело на стенах — за исключением дипломов «Ю-си-эл-эй»[7] и юридического факультета Стэнфордского университета.

Энн швырнула сумку и портфель на стул, почту и сообщения — на стол, прошла к своему креслу и села.

Смех теперь слышался громче. Это Мэри Динунцио и Джуди Каррир, ее старшие партнеры. Они торчали в кабинете Мэри. Там было что-то вроде клуба.

Энн перебрала сообщения. Нет, сейчас что-то не хочется. Ей не сиделось на месте. Она была ошеломлена собственной победой. Энн позвонила Гилу, но там не отвечали, и она оставила сообщение. При этом не стала рассказывать ему о голом мужчине, чтобы обеспечить его непричастность в случае ее ареста. Как замечательно все выстраивалось! Она выиграла!

Энн тянуло попраздновать. Опять послышался смех. Пригласить бы Джуди с Мэри и обмыть это дело. Правда, она еще ни разу не пробовала, но что с того? На этот вечер у нее не осталось никаких дел, кроме похода в спортзал, однако она с удовольствием пропустит один визит. Энн тренировалась, желая снять напряжение, и при этом так ненавидела тренировки, что они, в свою очередь, страшно ее напрягали. Если так пойдет дальше, придется вернуться к гантелям.

Энн поднялась со стула и, все еще босиком, пошла по коридору навстречу смеху. Он был таким беспечным, таким заразительным, что на ее лице сама собой возникла улыбка.

— Над чем вы так смеетесь, девочки? — спросила она, заглянув внутрь.

Смех прекратился, словно его выключили.

— Да так, ни над чем, — ответила Джуди Каррир, которая сидела на низеньком шкафчике. По ее светло-голубым, будто фарфоровым, еще влажным глазам было заметно, что она только что хихикала. На не тронутых помадой губах сохранилось подобие улыбки.

Мэри Динунцио сидела за своим чисто убранным столом. Она нахмурилась и спросила:

— Извини за шум. Мы тебе помешали?

— Нет, ничуть…

Щеки у Энн горели. Надо было соображать! Эта юридическая фирма хуже средней школы! Она чувствовала себя троечницей, которая пришла без приглашения на заседание почетного общества.[8]

— Как суд? — спросила Мэри. Если она и знала о голом парне, то виду не показывала. На ее лице читался интерес. А может, просто вежливость. Темно-русые волосы убраны назад и уложены на французский манер. Фирменный костюм цвета хаки. Рассевшаяся на шкафчике Джуди была одета совсем иначе: джинсовый комбинезон, легкая белая рубашка без рукавов и красная бандана, охватывающая коротко стриженные волосы. Они были такими разными! Энн никогда не могла понять, почему эти две женщины так дружны, и оставила всякие попытки в этом разобраться.

— М-м… в суде все хорошо.

Улыбка Энн плавно перетекла в профессиональную маску. Мэри приходилось заниматься делом «Чипстера», и Энн всегда чувствовала, что они могли бы стать подругами, сложись все иначе. Обе они витают в облаках, а такие женщины обычно ладят друг с другом.

— Я выиграла.

— Выиграла? Ну и ну! — Мэри улыбнулась. — Поздравляю! Как тебе это удалось? Ходатайство ведь было непростое!

— Всего лишь Хофмейер взял и согласился.

Энн и не думала им рассказывать. И что она вообще здесь забыла? Под «здесь» Энн имела в виду Филадельфию.

Мэри выглядела озадаченной.

— С чем согласился? Прецедентов-то не было.

— Я его убедила. И мне пора. Уже опаздываю, правда. Я зашла попрощаться. — Энн выскользнула из офиса, состроив еще одну улыбку. — С праздником! Счастливо отдохнуть!

— Наверное, у тебя все расписано? Свидания, верно? — спросила Мэри, и Энн кивнула.

— Ага! Увидимся!

— Сегодня вечером, да? Просто я…

— Да. Очень важное свидание. Мне пора.

— Ну хорошо… С праздником…

— Счастливо, — кивнула Джуди.

Вы читаете Навлекая беду
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×