ведь его видела. Какая девушка в трезвом уме не влюбится в такого мужчину? Да и ты в него влюбилась бы, если бы я тебя не опередила.

Лиззи было очень стыдно вспоминать эти слова — особенно после, вчерашнего случая. Но теперь к стыду добавилась еще и растерянность. Получается, что Бианка хитрила, когда говорила о своей любви к Люку? Но как же можно лгать, глядя прямо в глаза лучшей подруге? Это уму непостижимо!

Люк снова взял письмо и перечитал его. Он был спокоен, однако Лиззи заметила, что она сдерживает дыхание. Наверное, его плотно сжатые губы внушают ей опасение.

Он злится, поняла Лиззи. И она не могла его винить за это. Возможно, Бианка не разбила сердце Люка, но точно задела его самолюбие. А для такого человека собственная честь превыше любых чувств.

Холодный и уверенный в себе. Такие эпитеты всплывали у нее в голове, пока она ждала, когда он что-нибудь скажет. Конечно, Лиззи с такой же легкостью могла бы сказать «высокий и красивый», но не этими словами обычно описывают внутренний мир человека.

Тягостное молчание начало действовать ей на нервы. Лиззи хотелось поскорее уехать, но что-то удерживало ее.

Наверное, это чувство ответственности за произошедшее, хотя девушка и понимала, что ни в чем не виновата. Но почему-то она не хотела оставлять Люка одного. Ей было жалко его.

Какая ирония, подумала Лиззи. Люк наверняка разозлился бы, если бы узнал, что кто-то посмел его жалеть. Даже, возможно, сам выгнал бы ее из дома.

Странный мужчина, в очередной раз решила Лиззи. Несмотря на то, что Люк вращался в высших слоях итальянского общества, он всегда казался ей одиноким. Даже находясь рядом с Бианкой.

— Наверное, тебе интересно, где твое обручальное кольцо, — не выдержала Лиззи.

— Не интересно, — сухо ответил Лучано. — Думаю, так как она убежала с бедняком, они уже давно его продали.

У Лиззи загорелись щеки при напоминании о том, что Бианка сбежала с ее же братом.

— Мэтт не беден. — Лиззи считала себя обязанной встать на защиту брата, который работал и получал вполне приличную зарплату.

— По твоим понятиям или по моим?

Как это грубо с его стороны! Лиззи чувствовала, как в ней закипает злость, хотя и понимала, что не имеет на это права.

— Послушай, — сказала она, — пожалуй, мне лучше уйти.

— Убегаешь, как те двое?

— Нет. Я просто хочу уйти до того, как потеряю терпение.

— То есть оно у тебя есть?

— Да, — ответила она и испугалась, поскольку Люк обошел стол и встал совсем близко от нее.

Лиззи боялась, что он поймет, как она чувствует себя в его присутствии. Тем более сейчас, когда у нее на голове полный беспорядок, а одежда выглядит так, будто ее только что купили на самом дешевом рынке.

Прошлой ночью Лиззи сглупила. Утром ее разбудили обвинения родителей Бианки в пособничестве беглецам. А теперь ей приходится смотреть в глаза брошенному жениху только потому, что Морено не рискнули сделать этого сами. А он глядел на нее так, будто не верил, что она посмеет выйти из комнаты без его позволения.

— Я наблюдал за тобой последнюю неделю. Видел твои попытки смириться с буйным темпераментом Бианки. — Люк сказал это так внезапно, что Лиззи вздрогнула от неожиданности. — Я видел, как ты успокаиваешь ее и даже смешишь. Но не помню, чтобы ты хоть раз срывалась, хотя Бианка этого заслуживала. Тогда почему ты злишься на меня?

— Ты… нападаешь на мою семью.

— Я нападаю на твоего брата, — поправил ее Люк. — Считаешь, я не имею на это права?

Конечно, у него было полное право обвинять Мэтью. Вчера в это же время он стоял рядом со своей счастливой невестой и через неделю собирался на ней жениться. Эта свадьба обещала стать событием года в Италии. Теперь же это был самый громкий скандал, о котором не поленились написать все газеты.

— Ты можешь презирать моего брата, — признала Лиззи. — Ты даже можешь злиться на меня, потому что я сестра человека, с которым убежала твоя невеста. Но я не… — и она гордо вздернула подбородок, — собираюсь стоять здесь и выслушивать твои оскорбления. Мы не нищие.

— Я сказал что-то подобное? — (Лиззи сжала губы и кивнула.) — Тогда я приношу свои извинения.

Лиззи не верила ни единому слову Люка, поскольку не слышала ни малейшей нотки раскаяния в его голосе.

— Спасибо, — тем не менее ответила она. — Теперь, если ты не против, я уйду…

— Как ты добралась сюда?

— На водном такси, по озеру, из Белладжо.

Люк хмыкнул:

— Тогда ты застрянешь здесь до тех пор, пока я не вызову для тебя такси.

— Твой человек сказал, что позаботится об этом…

— Он работает на меня, мисс Хадли, — прервал ее Люк. — И выполняет только мои приказы.

На секунду Лиззи показалось, что он не хочет ее отпускать. Но она сразу же выбросила эту мысль из головы. Лучано де Сантис ей не по зубам. Не стоит даже мечтать о нем.

У Люка есть шикарная вилла, квартира в Милане и еще три особняка в разных концах света, о чем вскользь упоминала Бианка. Лиззи, кстати, до сих пор не могла понять, почему он решил остановиться в миланском отеле. Но капризы богачей необъяснимы. Люк мог позволить себе жить там, где ему захочется. Он даже по воздуху предпочитал передвигаться на собственном самолете.

Ему так просто было заказать для нее катер, но он почему-то отказывался это делать. Видимо, Люку необходимо выместить на ком-то злость и Лиззи стала для него отличной мишенью.

— Знаешь, ты ведешь себя невоспитанно, — не выдержала она.

— Зеленые, — прошептал он.

— Зеленые… что? — не поняла Лиззи.

— Твои глаза становятся зелеными, когда ты злишься. Обычно они серого цвета.

— Они еще могут обжечь, когда меня удерживают силой.

— Правда? Позволь мне увидеть это, — улыбнулся Люк. — Ты давно знала, что планируют Бианка и твой брат.

Это был не вопрос.

— Неправда, — в сотый раз за сегодняшний день повторила Лиззи. — Я уже говорила тебе. Я даже не догадывалась об этом.

— Мне кажется, ты обманываешь меня, Элизабет, — холодно заметил Люк.

— Я не обманываю! Я понятия ни о чем не имела. Хотя, признаюсь, моя вина в случившемся есть. Мне нужно было быть повнимательнее.

— Так как ты знала, что они — любовники?

— Да. — Лиззи решила быть откровенной с ним, потому что Люка, казалось, совершенно не трогает измена его невесты. — Но это было несколько лет назад.

— Юношеская любовь, — с сарказмом произнес он.

Немного больше, чем просто юношеская любовь, подумала про себя Лиззи.

— Ты прав насчет влияния денег, — сказала Лиззи. — Мэтью никогда не станет достаточно хорошим для нее.

— В то время как я — идеальная партия? — вопросительно взглянул на нее Люк.

Лиззи лишь пожала плечами. С этим нельзя было поспорить. Люк действительно подходил Бианке по всем параметрам. В отличие от Мэтью, судьба которого предопределена. Ее брат — классический представитель английского среднего класса. Ему хватило колледжа, чтобы обеспечить себе будущее. И если бы не финансовый кризис, то после смерти отца он возглавил бы их небольшой семейный бизнес и женился бы на подходящей девушке.

Бианке не подходит подобная жизнь. Она готова на все, лишь бы положить мир к своим ногам. А гордость Мэтью не позволит ему смириться с тем, что он не может дать своей женщине то, чего она хочет. А вот у Лучано де Сантиса столько денег, что ему совершенно все равно, какие суммы тратит его жена.

— Она вернется, — пообещала Лиззи. — Ей просто нужно… собраться с мыслями.

— Не с сердцем, — холодно заметил Люк.

— Я уверена, Бианка любит тебя, — твердила она, не понимая, зачем Люку нужны доказательства. Вряд ли он считает, что его кто-то может не любить. — Бианка просто не готова вступить в брак. Если ты даешь ей время, я не сомневаюсь, что…

Люк удивленно вскинул брови.

— Ты искренне предлагаешь мне подождать, пока Бианка разберется в своих привязанностях?

Лиззи задрала подбородок.

— Если ты ее по-настоящему любишь, то да, именно это я и предлагаю.

— Тогда ты романтичная глупышка, потому что такому не бывать. На следующую субботу назначена моя свадьба. И я сделаю так, что она состоится.

Без невесты? Лиззи непонимающе уставилась на него.

— Хочешь сказать, что ты найдешь Бианку и силой женишься на ней?

Она чуть не рассмеялась в полный голос, представив себе, как Люк тащит Бианку к алтарю, а та кричит и пытается вырваться.

— Нет. Я планирую заменить ее кем-нибудь другим.

— Вот так просто? — не поверила своим ушам Лиззи.

— Вот так просто. — И, к ее удивлению, Люк порвал письмо Бианки на мелкие кусочки. — Тебе потребуется время, чтобы привыкнуть к новой жизни, но мои помощники помогут тебе адаптироваться.

Взгляд Лиззи не отрывался от валявшихся на столе клочков бумаги. Ей потребовалось несколько секунд на осмысление слов Люка.

— С моей жизнью и так все в порядке, — пробормотала она.

— Я в этом не сомневаюсь, — признал Люк. — Но будет ли и дальше все в порядке, если завтра я сделаю официальное заявление о том, что твой брат опустошил счет вашей компании?

Глава 3

— Это совсем не смешно, — буркнула Лиззи в то время, как ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. — Я понимаю, что ты обижен и чувствуешь необходимость отыграться на ком-нибудь. Но это не дает тебе права клеветать на мою семью.

— На твоего брата, — снова уточнил Люк — Я обвиняю только одного члена твоей семьи. По поводу честности остальных пока могу только догадываться.

Лиззи начала потихоньку терять

Вы читаете Жених ее подруги
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

363

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату