• 1

Беят и двете му жени

Осетинска приказка

Живял някога един бей, който имал две жени: едната — хубавица, но глупава и надута; другата — неугледна на вид, ала умна и работна. „Две жени — две бели“ — казва старата мъдрост. И наистина в дома на бея нямало мира: двете му жени всеки ден се карали и ругаели. Беят се измъчил от техните кавги и препирни и решил да остави само едната, като предварително изпита ума им.

Първо повикал хубавицата и я пита:

— Кой е най-славен и най-добър?

— Баща ми — отговаря тя.

— Кой е най-бърз?

— Конят на баща ми — отговаря тя.

— Кой е най-богат?

— Баща ми — пак отговаря тя.

— Кой е най-красив?

— Аз — дава отговор тя.

Беят нищо не й казал, пуснал я, повикал втората, неугледната жена, и й задал същите въпроси:

— Кой е най-славен и най-добър?

— Господ — отговаря тя.

— Кой е най-красив?

— Пролетта.

— Кой е най-богат?

— Есента.

— Кой е най-бърз?

— Мисълта.

Беят пуснал и тази жена и започнал да разсъждава:

— Защо ми е жена, която се надува с богатството на баща си, с коня му и със собствената си красота, и при това всеки ден създава в къщи бъркотии, заета е само с кавги и препирни?

И той я изпратил при родителите й, като казал:

— Живей при богатия си баща и се любувай сама на себе си!

А сам останал да живее с неугледната, ала работна и умна жена. И живеят до днес в обич и съгласие.

,

Информация за текста

© 1976 Иван Троянски, превод от руски

Сканиране: Boman, 2010

Редакция: Alegria, 2010

Издание:

Кавказки народни приказки

Издателство „Георги Бакалов“, Варна, 1976

Редактор: Панко Анчев

Художник: Иван Кенаров

Худ. редактор: Стоимен Стоилов

Техн. редактор: Георги Петров

Коректор: Маргарита Георгиева

Приказките са подбрани от следните издания:

Осетинские народные сказки, собрал Г. А. Дзагуров (Губади Дзагурти), Издательство „Наука“ — Главная редакция восточной литератуы, Москва, 1973

Золотой сундук, составление, перевод с татского и приложения Арманда Кукулу, Издательство „Наука“ — Главная редакция восточной литературы, Москва, 1974

Дагестанские народные сказки, перевод и обработка Натальи Копиевой, Издательство „Детская литература“, 1974

Грузинские народные сказки, Сто сказок, сборник составлен и переведен Г. А. Долидзе, Издательство „Мерани“, Тбилиси, 1971

И със съдействието на Съюзите на писателите на Арменската ССР и на Грузинската ССР.

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/15486]

Последна редакция: 2010-02-14 13:00:00

  • 1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×