6

Луг Хэмпстед — самый крупный старый луг Лондона. Заросший травой общественный парк рядом с песчаным хребтом, одной из самых высоких точек города.

7

Система доставки горячей пищи престарелым и инвалидам.

8

Франсис Бомонт, Джон Флетчер. Трагедия девушки. — Перевод Ю. Корнеева.

9

Одна из восьмидесяти трех гильдий лондонского Сити. Такие гильдии возникли в Средние века; их члены имеют особую форму одежды для торжественных церемоний.

10

Блошиный рынок.

11

Полуавтобиографический цикл из семи романов Марселя Пруста.

12

Цикл романов английского писателя Энтони Пауэлла.

13

Ежедневная лондонская вечерняя газета консервативного направления.

14

Известный итальянский фотограф.

15

Аньоло Бронзино (1503–1572), итальянский живописец, выдающийся представитель маньеризма.

16

Широкая улица в северо-западной части Лондона.

17

Английская детская писательница и художник.

18

1811–1820 гг., период правления принца-регента.

19

Город на побережье Уэльса.

20

Английский художник-романтик.

21

Роман Ч. Диккенса.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×