рефрен, разнесшийся эхом по лужайке и отразившийся от западного крыла Стрега-Шлосса. Этот вой раздался вновь, все еще приглушенный грохотом фейерверка, но на этот раз более отчетливый и уверенный — вой, который теперь звучал, как вопрос:

— Ты там? Привет? Привет!

Пирующий в кухне отпрыск Ффуп отозвался между двумя кусками черного бана:

— Да, я здесь. Алло? Алло? — И чуть погодя: — Папа???

Все согласились, что последний фейерверк оказался самым лучшим. Даже Дэмп высунулась из кокона родительских рук, чтобы повизжать при виде огромных огненных одуванчиков, прочерченных белыми метеорами на фоне ночного неба; их горящие следы, казалось, бесконечно долго тянутся над заливом. Полуоглохшая, вся компания сонно поплелась по тропинке наверх к Стрега-Шлоссу, еще не зная, что первый из новогодних сюрпризов уже поджидает их на кухне.

,

Примечания

1

Do-it-yourself-clones — клоны «сделай сам».

2

Индейки, тонкие вина, свежая спаржа.

3

Бананово-карамельный пудинг.

4

Boxing day — «день подарков» (второй день Рождества, когда получают подарки слуги, посыльные и т. п.).

5

Свободные клоны@сибирские соляные копи.

6

Компания органическое мясо.

7

Ликвидационный патруль.

8

Carstairs — шотландская закрытая клиника, в которой содержались психически больные убийцы и насильники.

9

Черный бан — традиционное шотландское лакомство, сладкий пирог с добавлением большого количества орехов и ягод, главным образом черной смородины и изюма.

10

Первый гость (first-footer) — согласно британской традиции, первый гость, перешагивающий через порог после наступления Нового года, определяет характер наступающего года.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×