5

Персонаж американского телесериала, занимается распутыванием непонятных ситуаций.

6

старинные безделушки (фр.).

7

Форстер, Эдуард Морган (1879–1970) — английский писатель и критик.

8

Сладкое блюдо из взбитых сливок с вином.

9

Салонная игра. Участники пускают по кругу листок, пишут фразу и загибают лист с текстом. В конце игры текст прочитывают от начала до конца.

10

Товарный знак фирмы, выпускающей сухие завтраки в виде пшеничных хлопьев с железисто- минеральными добавками.

11

Карточная игра.

12

Наркотик из группы стимуляторов.

13

Небродвейский театр — движение в театральном искусстве. Началось после Второй мировой войны, когда возникла общественная потребность в постановке пьес, которые не могли идти в коммерческих театрах.

14

Театрально-концертный комплекс, построенный в Нью-Йорке в 1965 г.

15

«Метрополитен-опера».

16

В любом случае (фр.).

17

Наконец (фр.).

18

Боб Фосс (Роберт Луис Фосс) (1927–1987) — режиссер; начинал как танцовщик и хореограф на Бродвее.

19

Чемпионат страны по бейсболу среди обладателей кубков.

20

Программа — экранная заставка, которая появляется, когда пользователь длительное время не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×