Внезапно он резко притянул Кирсти к себе и склонился над ней так, что она поняла – он собирается ее поцеловать.

– Нет! – выкрикнула Кирсти. Руками она толкнула его в грудь, но ее сил было явно недостаточно. Она оказалась в плотном кольце его рук и лишь закрыла глаза, когда он поцеловал ее.

А затем она сдалась. На нее нахлынули давно забытые воспоминания от его близости. Поняв, что теряет остатки разума, она вдруг обнаружила, что Лусио потянул ее за собой в бассейн, и сейчас они целуются под водой. Он довел ее почти до безумия своими поцелуями, когда они оба почувствовали, что не хватает воздуха, и вынырнули.

Кирсти шумно вдыхала воздух, когда увидела, что приближается их дочь.

– Это безумие, – выдохнула она. – Что я теперь скажу Беки?

– Она просто подумает, что мы целовались.

– Я не хочу, чтобы она так думала, – взволнованно сказала Кирсти.

Он поднял брови.

– Почему? Разве она не будет довольна?

– А ты так этого хочешь, да? – Кирсти отплыла к другому бортику бассейна. – Ты хочешь, чтобы мы поженились, стали для нее настоящими родителями и у нас была семья?

– Я не говорил о женитьбе, – мрачно бросил он.

Глаза Кирсти загорелись огнем.

– Я знала это. Брак не входит в список твоих приоритетов. Тебе нравится завоевывать женщин, но жениться… Ты негодяй, Лусио Мастертон!

Его лицо потемнело.

– Не лишай себя радости, Кирсти. Радости? Да она сейчас чувствует себя хуже некуда только потому, что он поцеловал ее.

– Что случилось, мам? – озабоченно спросила Беки, подходя к бассейну. – Почему ты в воде в одежде?

Лусио ответил за нее.

– Потому что я столкнул твою маму, – прозвучал его веселый голос.

Как будто они только что не целовались и не ссорились.

– А почему?

– Потому что я сказала, что не хочу плавать, – вмешалась Кирсти, боясь, как бы Лусио не сказал большего. – У твоего папы своеобразные методы убеждения, – она заставила себя рассмеяться. – Но мне уже хватит на сегодня. Он весь в твоем распоряжении.

– Вы не поругались, мам? – осторожно спросила Беки.

– Нет, что ты!

Дочь, кажется, ей не поверила. Даже после душа Кирсти не смогла успокоиться и решила, что ей нужно хотя бы на некоторое время побыть вне дома. Она прогуляется до деревни, пока дочь будет наслаждаться обществом отца.

Не предупредив их, что она уходит, Кирсти зашагала по пыльной горной тропинке. Через десять минут она уже была в деревне. Она заметила несколько магазинов и даже почувствовала запах кофе. Это было небольшое кафе, где пожилые мужчины курили сигары и играли в карты.

Она зашла в аптеку, и немногочисленные посетители с любопытством уставились на нее.

– Я хотела бы что-нибудь от укусов насекомых, – на испанском языке спросила Кирсти, надеясь, что все слова выговорила правильно. В прошлый свой визит в Испанию они с Беки выучили довольно много фраз из разговорника.

– Вы англичанка? – на ломаном английском спросила пожилая женщина за прилавком.

– Да.

– Я немного говорю по-английски, – гордо сказала аптекарша. – Вы здесь на отдыхе?

Кирсти кивнула.

– Да, я живу у Лусио Мастертона, в большом доме на горе.

– О! – На лице женщины появилась улыбка. – Он хороший человек. Вы его жена?

– Нет! – покачала головой Кирсти.

– Подруга. Понятно.

Итак, ее приняли за очередную подружку Лусио.

– У вас есть спрей от насекомых? – снова повторила она, не желая говорить о Лусио.

– Да, конечно, – женщина потянулась за товаром.

Только в этот момент Кирсти поняла, что у нее с собой только английские фунты.

– Извините, – сказала она, – я не могу заплатить. У меня нет с собой евро.

– Ничего, – тут же откликнулась женщина, – заплатите в другой раз.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×