Вайс, наконец, провел пассажиров в служебный отсек, смежный с рубкой управления, где познакомил Джой с остальными членами экипажа грузовика.

— Это капитан Вэйрайт, — представил он невысокого коренастого мужчину с седыми висками и пронзительным взглядом серых глаз. Капитан протянул Джой мускулистую руку и, в знак приветствия, коротко кивнул головой. — А это мистер Паркер, наш корабельный суперкарго.

Маленький лысоватый человечек заискивающе улыбнулся, суетливо вытирал ладони о замызганный комбинезон.

— Очень рад познакомиться, лейтенант, очень рад. Для нас большая честь оказать услугу федеральной службе безопасности. Надеюсь, наш совместный перелет покажется, вам легким и приятным.

— Я тоже на это надеюсь, мистер Паркер. — Джой начинала утомлять необходимость постоянно держать на лице дежурную гримасу-улыбку. — Мне очень приятно сотрудничать с вашим экипажем.

— А вот это Том и Рис Морганы, — продолжал Вайс процедуру первого знакомства. — Наши механики по двигателям.

Два широкоплечих, курносых и совершенно одинаковых блондина нерешительно переминались с ноги на ногу, исподлобья поглядывая на красивую девушку в форме офицера службы безопасности. Этим ребятам Джой улыбнулась вполне искренне, и близнецы тут же дружно залились краской смущения.

— Интересно, какой из них тебе больше нравится? — немедленно послышался над ухом любопытный голос Шелдона.

— Мистер Шелдон, — сквозь зубы процедила Джой, — мне кажется, что вам несколько жмут зубы.

— Ничуть, — коротко ответил тот и с непринужденным видом расположился в ближайшем противоперегрузочном кресле. Джой последовала его примеру, а экипаж 'Куколки' занялся последними предстартовыми приготовлениями. Капитан и второй пилот а чем-то совещались с зоной контроля Крепости, близнецы Морганы исчезли из поля зрения, видимо отправились в машинное отделение, а мистер Паркер занялся проверкой сохранности и комплектности груза и прочности его креплений.

Навигационная башня Крепости наконец дала 'Куколке' разрешение на старт, и Джой почувствовала, как пол под ее ногами слегка завибрировал — транспорт проверял готовность маршевого двигателя.

Джой с сомнением подергала эластичное переплетение страховочных ремней, словно проверяя их крепость. Слова контрабандиста о преклонном возрасте транспортника посеяли в ней некоторое беспокойство. Шелдон, приоткрыв один глаз, наблюдал за этой процедурой с возрастающим интересом и, наконец, не выдержал:

— Полагаете, лейтенант, пристегнутые трупы выглядят более эстетично, чем не пристегнутые?

Девушка возмущенно сверкнула глазами. Наглый циллианский проходимец зацепил невзначай болезненную для нее тему. Джой ненавидела космические перелеты, а перелеты без комфорта — тем более.

— Никаких трупов не будет, — процедила она, глубже вжимаясь в кресло.

— Если движок взорвется, тогда конечно не будет, — немедленно согласился Шелдон, елейно ухмыляясь. Сам он даже и не думал пристегиваться.

— Шелдон!!!

— Спокойной ночи, лейтенант Андерсон, — пожелал тот, зевая и свободно вытягивая ноги. При этом на его лице мелькнула удовлетворенная ухмылка злодея, сделавшего свое черное дело. — Разбудите меня на Ванэе.

— Экипажу занять свои места, — послышался будничный голос капитана. — Полная готовность к взлету.

Последовал легкий толчок, затем набирающее обертоны гудение, и нарастающая стартовая перегрузка вдавила Джой в кресло. За иллюминатором с возрастающей скоростью замелькали сегменты стыковочной шахты, и 'Куколка', набирая разгон в вакуумном туннеле, оборудованном прямо в толще горы, взмыла в зенит, раскаленной иглой пронзая верхние слои атмосферы. Через несколько минут блеклый ультрамарин бедной кислородом атмосферы сменила чернильная темнота открытого космоса, усыпанная мохнатыми соцветиями ослепительно ярких звезд. Тряска и перегрузка прекратились, планетарные двигатели отключились, и грузовик начал вторую фазу разгона — переход в режим сверхвысоких скоростей. Привычная картина мира за бортом превратилась в хаотическую мешанину цветных полос: за световым барьером зрение в естественном для человеческого глаза участке спектра мало помогало в ориентировке, и управление полетом брали на себя электронные навигационные системы. На человека-пилота возлагался лишь общий контроль за работой оборудования. Бессмысленная какофония цвета и света угнетающе действовала на сознание, поэтому Джой отвела взгляд от иллюминатора и решила последовать примеру Шелдона — несмотря на все неприятные с ее точки зрения ощущения от скоростного старта, тот умудрился заснуть, и его голова теперь то и дело сползала ей на плечо.

Девушка с облегчением избавилась от своих, совсем недавно с особой тщательностью застегнутых, страховочных ремней и блаженно прикрыла глаза. Лейтенант Андерсон провела довольно бурную ночь, отмечая с друзьями начало предстоящего отпуска. Она постепенно погружалась в путаницу дремотных воспоминаний. Полузабытые картины пейзажей родной планеты, где воздух был всегда пронизан теплыми солнечными лучами, а небо казалось необыкновенно высоким и ослепительно голубым, причудливо переплетались с панорамами чужих городов и серых металлических лабиринтов молодых колоний, основанных человечеством в тех мирах, где природа не готова уступить право контроля над ней. Красивый яркий сон, полный смутных образов когда-то встреченных ею людей. И он был перерван самым грубым образом.

* * *

Внезапный сильный и резкий толчок буквально вышвырнул Джой из противоперегрузочного кресла, в котором она так уютно задремала. Она больно ударилась плечом о переборку и от неожиданности почти сползла на пол, тщетно пытаясь уцепиться пальцами за рифленый пластик внутреннего ребра жесткости. Жилой отсек наполнился едкими клубами густого желтого дыма, от которого перехватывало дыхание и глаза наполнялись слезами. Рядом на полу с ругательствами заворочался Шелдон, который выдавил, обращаясь к девушке, короткое: 'Не вставай'. Почти потеряв ориентацию, сквозь приступ кашля Джой расслышала, однако, приглушенный голос капитана Вэйрайта: 'Авария в машинном отделении. Второй пилот, немедленно проверьте…'. Мимо метнулась полусогнутая фигура Вайса, едва различимая в дыму, Дон прижимал к лицу обрывок какой-то ткани. В это время, похоже, заработала резервная система вентиляции, потому что дым начал постепенно редеть.

— Мы, кажется, теряем скорость… — пробормотал Шелдон прямо над ухом Джой. — Не очень хорошая новость.

Девушка медленно приподнялась, болезненно потирая ушибленное плечо, и выглянула в иллюминатор — Шелдон был прав, 'Куколка' двигалась сейчас, используя обычные маневровые двигатели.

Из машинного отделения возвращался Вайс в измазанном сажей комбинезоне и с опаленными бровями, и приволок за собой перепуганного мистера Паркера, не менее грязного и порядком помятого.

— Все под контролем, капитан, — доложил он Вэйрайту. — Произошел небольшой взрыв в системе охлаждения. Пожар мы потушили, никто из ребят не пострадал, так, несколько легких ожогов. Единственное неудобство — потребуется некоторое время на текущий ремонт. Так что придется на несколько часов выбиться из графика. Том и Рис уже приступили к работе, мы с мистером Паркером сейчас к ним присоединимся. Надеюсь, с вами все в порядке, лейтенант? — поинтересовался он у Джой.

— Спасибо, Дон, лучше просто не бывает. Если я могу чем-нибудь помочь в ремонте…

— Думаю, не стоит. Мы вчетвером прекрасно справимся, — и чуть помедлив, добавил: — Наверное, ваш спутник был прав в отношении 'Куколки'. Это действительно очень старый грузовик. К сожалению, Ферта — небогатая колония, и нам приходится…

Джой проводила удаляющегося Вайса задумчивым взглядом, и, когда он скрылся в машинном отделении, возмущенно ухватила Шелдона за воротник.

— Ты ведь знал об этом, сукин сын, — протянула она зловещим шепотом. — Знал. Но ничего не сказал.

— Эй, полегче, лейтенант. — Шелдон наградил девушку широкой дружелюбной улыбкой. — Лично я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×