и приобрел их, желая доказать тебе свою любовь, но до нападения в лесу мне и в голову не приходило, что ты была обуреваема точно таким же стремлением. Стремлением доказать, что ты любишь меня.

– Да, – подтвердила она, нежно улыбнувшись ему. – Да, так оно и было.

– А потом я припомнил все, что ты говорила перед тем, как я сбежал из Тальвара, вспомнил твои слова, что проведенные со мной месяцы были самым прекрасным и счастливым временем в твоей жизни. И тут я вдруг понял, что все это – чистая правда, что ты действительно не хочешь уезжать, не хочешь расстаться со мной. До меня, наконец, дошло, что ты решила уехать только ради моего, а не своего счастья. Раньше я понимал лишь одно: что ты хочешь уехать и никогда больше не видеть меня и предпочитаешь быть экономкой в доме моего брата, а не моей женой.

– Ни за что на свете! – вскричала Изабель.

– Едва только истина открылась мне, я догадался, что, и ты не знала, как я люблю тебя. И я решил, что мне необходимо найти способ доказать тебе мою любовь, заставить поверить в нее. Ведь, если ты любишь меня, не могу же я вот так взять и отпустить тебя, какой бы упрямицей ты ни была! – Он усмехнулся, а Изабель звонко расхохоталась.

– И ты вскочил на бедного Синна и помчался в Тальвар, чтобы посадить меня под замок, пока я не приду в чувство?

– Да нет, – признался он, пытаясь скрыть свое смущение. – Увы, я до того устал, что так и уснул, где сидел, – не на одеяле, а прямо на сырой, холодной земле. Пожалуй, меня не разбудили бы даже разбойники, если б решили вернуться. К счастью, ничего такого не стряслось, и проснулся я лишь несколько часов спустя. А уж тогда я действительно оседлал Синна и поскакал в Тальвар, останавливаясь только затем, чтобы купить хлеба и эля, и снова продолжая путь.

– Ты, в самом деле, хотел посадить меня под замок? – поинтересовалась Изабель.

Джастин широко улыбнулся.

– Да, но только я собирался разделить с тобой плен и доказать тебе, что мы любим друг друга. Я намеревался держать тебя взаперти до тех пор, пока бы ты не призналась, что любишь меня. Ведь однажды я уже похитил тебя, так что для полноты картины не хватало лишь самой малости.

Изабель обернулась и вскинула руки, чтобы обнять Джастина за шею.

– И какими же способами ты собирался вырвать из моего сердца признание в любви?

Прежде чем ответить, Джастин запечатлел на ее губах долгий, полный страсти поцелуй.

– Самыми безжалостными из всех, что пришли бы мне в голову. Видишь ли, я задумал длительную и упорную осаду.

– Но ты вернулся, когда меня уже не было в Тальваре, – нахмурившись, сказала Изабель. – Жаль, что я сбежала так поспешно и не застала твоего возвращения.

– Да, мне тоже жаль, – согласился Джастин, – но все это было давно, нельзя же всю жизнь сожалеть о том, что могло случиться, да так и не случилось. Надо жить и стараться быть счастливыми. Как Сенет, Кейн и Эрик, которые собираются отыскать в этом огромном мире свое счастье… – Он поднял голову, устремив взгляд на холм вдалеке. – Смотри, они возвращаются. Сенет простился с Оделин. Я думаю, все складывается к лучшему. Придет время, его душа оттает, и он снова станет самим собой.

Изабель повернулась, не размыкая объятий Джастина, чтобы видеть, как три статных всадника осторожно спускаются вниз по крутому склону холма.

– Они так быстро повзрослели, превратились из юношей в настоящих мужчин. Ты только посмотри, Джастин! Как уверенно и гордо они держатся и какой мужественный у них вид. Ты, должно быть, очень гордишься ими.

– Да, это так, – подтвердил он. – Я люблю их всех.

– Давай выйдем им навстречу, – предложила Изабель. – Ведь мы должны проститься. Подумать только – через час они уже уедут…

– Но не навсегда, любовь моя, – напомнил ей Джастин, приподняв за подбородок голову жены и целуя ее в губы. – Наши ребята будут уезжать и возвращаться, когда им этого захочется, но мы с тобой всегда будем здесь, всегда будем ждать их, и двери нашего дома всегда будут для них открыты, когда бы они ни возвратились.

– Да, – ответила Изабель, улыбаясь ему. – Мы станем ждать их. Ждать вместе с тобою, и радость будет согревать наши сердца.

– Вместе… – прошептал он, осыпая ее поцелуями. – И радость будет согревать наши сердца… Я люблю тебя, жена моя, люблю, моя красавица…

– И я люблю тебя, – отозвалась Изабель с лукавой улыбкой, – люблю, мой самый неотразимый и самый лучший на свете похититель…

,

Примечания

1

Титул, обладатель которого, согласно британской табели о рангах, имеет права и привилегии графа. – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Генрих V (1387–1422) – король Англии с 1413 по 1422 г. Принимал активное участие в Столетней войне. Современники высоко ценили его за благочестие и справедливость, а также за талант военачальника.

3

Хэмфри, герцог Глостерский (1391–1447) – младший сын короля Генриха IV.

4

Джон, герцог Бедфордский (1389–1435) – третий сын короля Генриха IV, известный как Джон Ланкастерский. В 1422–1435 гг. был регентом Франции и лордом-протектором малолетнего племянника Генриха VI.

5

В 1420 году король Англии Генрих V, завоевав значительную часть территории северной Франции, женился на дочери короля Франции Карла VI, Екатерине Валуа, и был официально провозглашен регентом Франции и наследником своего тестя.

6

Белая Башня – одно из первоначальных названий современного Тауэра, построенного епископом Гундольфом в 1078 г.

7

Имеется в виду Генрих VI (1421–1471), король Англии в 1422–1461 и 1470–1471 гг.

8

Туника – рубашка прямого покроя, которую носили и как нижнее, и как верхнее платье.

9

Мистрис – почтительное обращение к незамужней женщине.

10

Вильгельм Завоеватель (ок. 1028–1087) – герцог Нормандии (1035–1087) и первый норманнский король Англии (1066–1087). После того как завоевание Англии в 1072 году было завершено, соратники Вильгельма получили земли и титулы в обмен на клятвы вассальной верности.

11

Битва при Азенкуре (совр. Па-де-Кале) 25 октября 1415 года – один из ключевых моментов Столетней войны, когда английская армия под предводительством Генриха V нанесла сокрушительное поражение французам.

12

Абака – принятое в англоязычных странах и заимствованное из арабского название обыкновенных счетов

13

«Almagest» – арабское название, под которым до сих пор известен труд египетского математика, астронома и географа Клавдия Птолемея; появился в странах Востока под греческим названием «Megistre».

14

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×