13

Одна из программ электронной почты.

14

«Swedish Match» — шведская компания, производитель жевательного табака, сигар, спичек и зажигалок.

15

Конкурирующая с «Ангелами Ада» банда байкеров.

16

Димведерсгатан — улица Туманов (швед.).

17

Мясные продукты, допустимые религиозными установлениями ислама.

18

AFIS — Automatic finger identification system (англ.).

19

Майорна — район в Гетеборге.

20

Помолчи (англ.). Песня американской хип-хоп группы «Блэк Айз Пис».

21

Смешать, но не взбалтывать — знаменитая цитата из бондовских фильмов (англ.).

22

Лиллхаген — крупная психиатрическая клиника в Западной Швеции.

23

VAM — vitt ariskt motstend (швед.) — «Белое арийское сопротивление», ультранационалистское движение в Швеции.

24

«Тебя, Бога, хвалим» — Оратория Антона Брукнера на текст старинных христианских гимнов (1881).

25

Ульф Лундель (1949) — шведский певец, композитор, музыкант, писатель, поэт и художник.

26

Verschwunden — исчезла (нем.).

27

Сокращенное название компании «Систембулагет», имеющей в Швеции монополию на продажу спиртных напитков.

28

Здравствуйте. Я бы хотел поговорить со Стивом. Меня зовут Эрик (англ.).

Вы читаете Зов издалека
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×