лекарственной компании господина Уткина, погибшего накануне при взрыве. Прокуратура наконец-то дала санкцию на обыск и возбуждение уголовного дела. И еще – при задержании сотрудниками милиции был застрелен некто Смирнов, предполагаемый исполнитель убийства Уткина, Шубина и депутата Госдумы Маркина.

Прослушав эти сообщения, Роберт Сергеевич переглянулся с сидящими рядом с ним Максимовым, Ушаковым и Артуром Михайловичем, откупорил стоявшую перед ними бутылку дагестанского коньяка, наполнил все четыре рюмки.

– За победу, мужики! – произнес подполковник Сафронов. – Что бы дальше ни случилось... За победу!

Эпилог

– Какая ты красивая! И молодая...

Надя лежала, закрыв глаза, со счастливым, улыбающимся лицом. Ведь в самом деле, как мало они оба, и Надя, и Сафронов, изменились с момента той далекой их первой встречи. И вот сейчас он был рядом и шептал, шептал ей такие замечательные, такие нужные слова. Так получилось, что он оказался первым и единственным, кто сказал эти слова ей, Наде Плужниковой... Все было позади. Уголовное дело в отношении Сафронова было прекращено, более того, он был восстановлен в воинском звании и должности. Более того, некий журналист предоставил широкой общественности видеоматериалы и записи разговоров, из которых следовало, что Сафронов никак не мог убить генерала Парфенова. Его убили боссы российской наркомафии, недавно погибшие при загадочном взрыве. Журналист вновь оказался на вершине популярности, вновь зарекомендовал себя бесстрашным борцом с коррупцией.

Завтра наступала осень – первое сентября. Анечка должна была отправиться в первый класс. Она уже знала цифры, буквы и даже могла читать по складам вывески на магазинах и кинотеатре.

– Скажи мне это еще... Еще раз! – открыв сияющие глаза, попросила Надя.

– Хоть сто! – отозвался Сафронов. – Ты красивая, ты молодая... Ты со мной!

,

Примечания

1

Панкратион – древнегреческое обозначение боев без правил, в которых допускаются абсолютно все приемы.

2

ХАД – афганская госбезопасность, контрразведка.

3

Царандой – афганская милиция, МВД.

4

Царь зверей – высокопоставленное официальное лицо.

5

«Каскад» – спецподразделение КГБ в Афганистане.

6

«Кобальт» – спецподразделение советского МВД в Афганистане.

7

ДОС – дом офицерского состава.

8

ВИИЯ – военный институт иностранных языков. Готовил переводчиков, в том числе для ГРУ, спецназа и др.

9

Ты понял? (арабск.)

10

Конечно, так (арабск.).

11

Первые строчки известной песни «Норвежский домик» ансамбля «Битлз».

12

Бача (афг.) – мальчик-подросток.

13

Щитонос (арм. сленг) – работник военной прокуратуры, юстиции. Назван так из-за наличия на петлицах эмблемы в виде щита и двух мечей.

14

Контора глубокого бурения – одна из расшифровок аббревиатуры КГБ.

15

Севастопольская бригада – столичное, полусекретное в те времена воинское формирование, отвечающее за секретные и правительственные объекты, курируемое КГБ.

16

Чек – валютная единица, на которую можно было приобрести дефицитные по тем временам товары в военторге и магазинах «Березка».

17

ИТУ – исправительно-трудовые учреждения, входящие в то время, как и пожарные, в систему МВД.

18

ОКСВ – ограниченный контингент советских войск.

19

ПЗРК – переносной зенитно-ракетный комплекс.

20

ВПУ – временный пункт управления.

21

САГ – специальная армейская группировка.

22

ФП (фэ-пэ) – физическая подготовка.

23

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×