12

Я возьму у тебя лишь маленький перстень, что ты носишь на пальце (англ.).

13

И грезила всю ночь о нем, о милом рыцаре своем (англ.).

14

Это вы? Ну как…. получилось? (англ.)

15

Идеально. Просто идеально (англ.).

16

Он у вас? Ну… этот предмет? Он у вас? (англ.)

17

Конечно, у меня. Вот он, на пальце. О, вы не представляете, какое это ощущение, совершенно особенное!

18

Извините. Сейчас не могу разговаривать. Я перезвоню (англ.).

19

Должен пояснить, что я отношусь к породе людей, которые выискивают в любых событиях, явлениях и даже ландшафтах некие персональные послания, которые нужно расшифровывать и складывать в копилку для дальнейшего изучения. Я отдаю себе отчет в некоторой шизофреничности этой игры, но, во- первых, она утешительна для самомнения (если Кто-то или Что-то адресует тебе знаки, значит ты, черт подери, что-то собою представляешь); во-вторых, так интересней живется, а в-третьих, эти мессиджи и вправду существуют, надо лишь уметь их распознавать.

20

О вкусах не спорят (фр.).

21

Посмертное существование (англ.).

22

Позитивное мышление (англ.).

23

Нечестная игра (англ.).

24

Если только не… (англ.)

25

Какой китч (англ.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×