124

Письмо от 21/XII 1817 года. Перевод Н. Дьяконовой.

125

Письмо от 27/Х 1818 года. Перевод Н. Дьяконовой.

126

О. Бальзак, Собр. соч. в 15 томах, т. 10, стр. 216. М., 1954.

127

Перевод З. Е. Александровой.

128

Монтень, Опыты. Перевод А. Бобовича, изд. АН СССР, М., 1954, т. 1, стр. 309.

129

Mонтень, Опыты, т. 3, стр. 89–90.

130

Эта ветвь семьи оказалась самой живучей. Потомство, происшедшее от Джоан, существует и в наши дни. Род самого Шекспира, шедший по женской линии от его дочерей, прекратился еще в XVIII веке.

131

Монтень, Опыты, т. 3, стр. 52.

132

Монтень, Опыты, т. 1, стр. 306.

133

Монтень, Опыты, т. 1, стр. 106–107, 112–113.

134

«Юлий Цезарь», т. V. Перевод М. Зенкевича.

135

«Антоний и Клеопатра», IV, 12. Перевод Мих. Донского.

136

Перевод Т. Левита.

137

Здесь и дальше указывается предполагаемая дата первой постановки пьесы.

Вы читаете Шекспир
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×