капитана подплыть ближе.
— Комитетский катер! — крикнул он. — Билл Эндрюс, пресса!
С борта «Морского ветра» на них глянул высокий человек: очки в роговой оправе, трубка, грива каштановых волос, грубый свитер с высоким воротом. Он вынул изо рта трубку и приставил к губам рупор.
— Приветствую вас! Плывите к нам! Матросы бросили друг другу канаты, и скоро катера соприкоснулись бортами. Высокий человек подошел к поручням и кивнул мистеру Эндрюсу и ребятам.
— Рад, что ты выбрался к нам, Эндрюс. Теперь сам видишь, что за безобразие эта вышка: открыта всем штормам, вокруг опасные рифы — пропорют тебе любой танкер! И чуть ли не в двух шагах от островов!
— Беру все на карандаш, Кроу, — сказал мистер Эндрюс и с улыбкой обернулся к ребятам. — У меня, ребята, для вас сюрприз — точнее, приз за то, что вы поехали со мной. Познакомьтесь — Джон Кроу, знаменитый писатель!
Боб ахнул.
— Джон Кроу, детективы!
— Ого! — подключился Пит. — Я читал все ваши книжки!
— Мы все всё прочли! — вторил ему Юп. — Вы здесь собираете материал для нового детектива, мистер Кроу?
— Да нет, — сказал писатель. — Я стою во главе комитета, который борется с вышкой. А важнее защиты природы для человека нет ничего, тут уж все собственные дела — побоку.
Он взглянул на своего стального врага и неожиданно улыбнулся.
— Кроме того, я здесь не единственная знаменитость, разве не так? Когда Эндрюс сказал мне, что, может быть, привезет с собой сына, Боба, а также Пита Креншоу и Юпитера Джонса, я сразу понял, что речь идет о Трех Сыщиках!
— Вы про нас знаете? — в один голос вскричали ребята.
— Я читал кое-какие ваши протоколы, — отвечал мистер Кроу, — и мне всегда хотелось попросить нас об одном одолжении. Не подарите ли вы мне одну из ваших знаменитых визитных карточек для моей коллекции детективных сувениров?
Боб и Пит надулись от важности, когда Юпитер торжественно протянул через поручни визитную карточку их команды. Мистер Кроу прочел:
ТРИ СЫЩИКА
«Расследуем любые дела»
???
Первый Сыщик……..Юпитер Джонс
Второй Сыщик…….. Питер Креншоу
Протоколы и исследования……..Боб Эндрюс
Бородатый мужчина и морской офицерской фуражке и тяжелом бушлате подошел к мистеру Кроу. Его обветренное лицо было озабочено, а темные глаза — сердиты. Он что-то оказал писателю, и тот хмуро кивнул.
— Это капитан Ясон, владелец «Морского ветра». Боюсь, нам придется отложить… — Мистер Кроу неожиданно осекся, внимательно посмотрел на визитную карточку, которую держал в руке, а затеи перевел взгляд на Сыщиков.
— Ребята! — протянул он. — Похоже, вы пришли как раз вовремя. Есть одна тайна, которую вы поможете разгадать.
Загадочная утечка
— Простите, мистер Кроу, — обратился к писателю Пит, — но вы ведь сочиняете детективы. Почему же вы сами не попробуете раскрыть тайну?
— Одно дело, Пит, сочинять детективы, а другое — быть детективом, — суховато ответил мистер Кроу. — Должен признаться, что это противоречие иногда ставит меня в тупик. Но вы, надеюсь, настоящие детективы?
Юп ответил, даже несколько свысока:
— Будем рады вам помочь. Если, конечно, вы точно скажете, в чем…
Капитан Ясон взглянул на часы.
— Время поджимает, мистер Кроу.
— Хорошо, капитан, — откликнулся Кроу. — Так вот, ребята, нам придется срочно вернуться на берег. Собственно, это тайна и есть, но нам лучше отложить ее обсуждение до прибытия на берег.
— Вообще-то я буду брать интервью у митингующих, — сказал мистер Эндрюс, — и ребятам тут делать нечего…
— Отлично! — воскликнул Кроу. — А я их как раз займу.
— Па, ты уверен, что так надо? — недоверчиво спросил Боб.
Отец кивнул:
— Не знаю уж, что за тайна у мистера Кроу, но она может быть связана со всей этой нефтяной историей. Так что в добрый путь! Я присоединюсь к вам в доме мистера Кроу, и вы дадите мне полный отчет.
Капитаны обоих катеров помогли ребятам перелезть через поручни с одной шаткой палубы на другую — на борт «Морского ветра». Затем катер с мистером Эндрюсом направился к кольцу протестующих судов, а «Морской ветер», после того как мистер Кроу вызвал по рации своего помощника с другого судна и поручил ему присматривать за порядком, взял курс на берег, до которого был примерно час пути. Быстроходный катер скоро оставил далеко позади кольцо пикетчиков и нефтяную вышку и устремился в лагуну между островами Санта-Круз и Анакапа, ведущую в пролив Санта-Барбары.
— Моторка впереди! — крикнул Боб.
Моторка была в нескольких милях от них — та самая черная лодка, что оторвалась от митингующих. Флаги с лозунгами все еще полоскались на ее мачте, когда она входила в лагуну.
— Ох уж эти братья Коннорс, — произнес мистер Кроу, приставляя руку козырьком к глазам. — Ловцы жемчуга из Окснарда. Они так рвались поучаствовать в митинге, но не знаю, надо ли было им разрешать. Неорганизованный народ. Мы договорились, что всё вместе приплывем к вышке и вместе отплывем. Так от протеста больше толка.
— А почему тогда мы уплыли раньше? — резонно поинтересовался Пит.
— Пришлось, Пит, — мрачно сказал мистер Кроу. — У нас кончается горючее. В этом вся тайна.
— В чём, мистер Кроу? — попытался уточнить Боб, стирая соленые брызги с очков.
— Четвертый раз за неделю «Морскому ветру» не хватает горючего на двенадцатичасовую акцию протеста.
— Ну а вы бы подсчитали, на сколько часов ему хватает — и на столько устроили бы митинг, — недоуменно заметил Юпитер.
— Мы все выверили, Юпитер, — возразил мистер Кроу. — «Морской ветер» — катер мощный и быстроходный, потому-то мы и наняли его в качестве флагмана. Он расходует много горючего, но капитан Ясон подсчитал, что с полными баками мы можем продержаться в море двенадцать часов. Тем не менее уже три раза в течение недели нам хватало горючего всего на десять-одиннадцать часов, и сегодня — четвертый раз.
— А вы уверены, что выходили из гавани с полными баками? — задал вопрос Пит.
— Конечно. Мы даже мерили специальным прибором.