Вот черт! (фр.).

6

Курица в вине (фр.).

7

Дорогой, милый (мой) (араб.).

8

Зд.: Уходим (нем.).

9

«Полиция кантона Граубюнден» (нем.).

10

Американец! (нем.).

11

Ублюдки! (фр.).

12

«Нежный яд» (англ.).

13

«Девонский рассвет» (англ.).

14

Drone (англ.) — трутень.

15

Одна из комических английских оперетт, созданных в конце XIX века драматургом У. Ш. Гилбертом и композитором А. С. Салливеном (рус. пер.: Оперетты Гилберта и Салливена / Пер. и предисл. Георгия Бена. СПб.: Звезда, 2008). Выше цитируются строки из знаменитой песенки генерал-майора.

16

По Фаренгейту, 60? C

17

71? C

18

82? C

19

88? C

20

93? C

21

Вы читаете Правила обмана
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×