– Спасибо, Арлена, – скромно поблагодарил мой брат. Теперь перед нами сидел почти прежний Джейсон.

Я вернулась к этому вопросу по дороге в город.

– Я так признательна тебе, Арлена, за то, что ты развеселила Джейсона, – сказала я подруге. – Я не представляю, что ему пришлось пережить, но, похоже, трудные времена для него не кончились. Нелегко со всем этим справиться.

– Милая, не стоит так беспокоиться о Джейсоне. У него дар выходить сухим из воды. Честно говоря, не удивлюсь, если он еще устроит из этого большое шоу.

Всю оставшуюся дорогу мы весело обсуждали грядущую постановку пьесы под названием «Уцелевший» в нашем маленьком городке.

– Представляешь, какой успех она будет иметь с этими дикими свиньями в лесу и отпечатком лапы пумы, – смеялась Арлена. – Мы с Таком обязательно пойдем на представление «Уцелевшего в Бон Темпс»! Сядем на заднем ряду и будем хохотать, как безумные.

Упоминание о Таке дало мне возможность расспросить Арлену о ее романе, что было ей явно приятно, в результате мы отлично провели время. Арлене удалось поднять мне настроение, как до этого Джейсону. Она вообще умела это делать. По приезде в бар я переговорила на складе с Сэмом. Он рассказал, что Энди с Элсэем уже побывали здесь. Естественно, они пытались выяснить, насколько сэмовская версия стыкуется с моей.

Я было снова принялась благодарить своего шефа, но он только махнул рукой.

После этого я все-таки отвезла Джейсона домой, хоть он и намекал, что с удовольствием остался бы еще на одну ночь у меня. Я захватила с собой «Бенелли» и настоятельно просила Джейсона почистить его сегодня же вечером. Он пообещал, странно посматривая на меня. Его так и подмывало полюбопытствовать, по какому поводу пользовались его дробовиком. Но Джейсон сдержался. Похоже, прошедшие дни его кое- чему научили.

Этим вечером мне снова предстояла ночная смена, так что до работы оставалось совсем немного времени, когда я наконец вернулась домой. Перспективы у меня были самые радужные. По дороге мне не встретилось никаких полуголых мужиков, в ближайшие два часа не ожидалось никаких телефонных звонков. Никто не должен был вламываться в мою жизнь со своими неприятностями. Я успела спокойно поменять простыни на обеих кроватях, выстирать их, прибраться на кухне и привести наконец в порядок шкаф, чтобы скрыть вход в тайник. Затем у двери раздался стук.

Собственно, я знала, кто это. На улице уже стемнело, и, конечно же, на крыльце стоял Эрик.

Вид у него был не очень счастливый.

– Похоже, я в беде, – заявил он без всяких предисловий.

– Ах, так? А мне полагается все бросить и спешить тебе на помощь? – мгновенно обиделась я.

Мой гость многозначительно поднял бровь.

– Могу я попросить разрешения войти? – Вообще-то я не отменяла своего приглашения, так что Эрик мог войти и без моего согласия. Но он, видимо, решил быть вежливым. Исключительно тактично.

– Да, можешь. – Я отступила на шаг, чтобы дать ему пройти.

– Халлоу мертва. Очевидно, ей нелегко далось снятие проклятия.

– Пэм знает свое дело.

Он кивнул.

– Пришлось выбирать: либо я, либо Халлоу. Как понимаешь, я себе дороже.

– А почему она выбрала именно Шривпорт?

– Ее родители сидели здесь в тюрьме. Они тоже были колдунами, но предпочитали вести сомнительные игры с гражданами. Магические способности они использовали для того, чтобы втираться в доверие к жертвам. Но в Шривпорте удача отвернулась от Стоунбруков – они получили срок, а местная община суперов отказалась вызволять их из тюрьмы. Там они и сгинули. Миссис Стоунбрук повздорила с какой-то жрицей Вуду, это решило ее судьбу. А ее муж погиб от ножа в обычной потасовке где-то в тюремной душевой.

– Да, не очень приятная история, – согласилась я.

– Мне сказали, что я провел здесь несколько ночей, – сменил тему Эрик.

– Да. – Я старалась выглядеть приятно заинтересованной.

– И что, за все это время мы ни разу… – Эрик был в своем репертуаре.

– А как ты думаешь? – ответила я вопросом на вопрос.

Он придвинулся ближе, не сводя испытующего взгляда, как бы надеясь высмотреть правду в моих глазах. Мне надо было сделать всего полшага, чтобы оказаться совсем рядом.

– Я ничего не знаю, – медленно произнес Эрик. – И это не дает мне покоя.

Я улыбнулась.

– Рад вернуться к работе?

– Да, хотя Пэм и без меня отлично со всем справлялась. Да, кстати, я послал цветы в больницу: Белинде и этой девушке – Марии-Комет или как там ее?

– Ее зовут Купер Мария-Стар. Забавно, мне ты не сделал такого подарка! – не смогла я удержаться от замечания.

– Да, но я оставил тебе нечто более весомое. На кухне, под солонкой, – возразил Эрик. – Не забудь

Вы читаете Мертвым сном
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×