Марион прервала ее:

– Это я делаю для вас от чистого сердца, поэтому отказать вы не посмеете. В сравнении с тем, что сделали для меня вы, это сущая мелочь!

Регина обсссиленно опустилась в кресло, но тут же вскочила.

– Я вложу средства в развитие приюта! Вместе с Аннемари Розер. Это доставит мне огромное удовольствие, а вместе нам удастся что-то сдвинуть с места! – Она подбежала к Марион, поцеловала се в щеку и, совершенно счастливая, начала кружиться по комнате.

– А Анну мы назначим нашим домашним и придворным адвокатом, – добавила Моника.

Марион, улыбаясь, кивнула:

– И здесь вам придется всеми силами блюсти закон и справедливость!

– Великолепное предложение! Большое спасибо! – Анна Кель подняла бокал и обошла всех дам по очереди. – Остается только произнести тост за новый Рёмерефсльд…

– Что такое теперь Рёмерфельд? – прерывает ее Моника. – Мы переименуем город в Рёмеринненфельд.[9]

,

Примечания

1

«Осваивает работу на практике» (англ.).

2

Отлично, двинемся вперед! (англ.)

3

Главная феминистка Германии, писательница, издатель журнала «Эмма».

4

К привычному окружению (англ.).

5

Сладкая жизнь (англ.).

6

Портативный (англ.).

7

«Странники в ночи» (англ.).

8

«Я не могу получить удовлетворения!» (англ.)

9

Der Rоmer—римлянин; Die Romerin – римлянка (нем.).

Вы читаете Горсть мужества
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×