Вот теперь он реально увидел, насколько хуже все могло быть. Ваймс сощурился, изучая газету, ему нужно было хоть какое-то подтверждение того, что население Анк-Морпорка еще не сошло с ума окончательно.

— Проклятье! — он вскочил и с грохотом ринулся вниз по ступеням к Шельме, чуть ли не съежившейся при его появлении.

— Кто-нибудь знал об этом? — грозно вопросил он, хлопнув газетой о Книгу Записи Происшествий.

— Знал о чем? — спросила Шельма.

Ваймс ткнул пальцем в небольшую иллюстрированную заметку на четвертой странице, проткнув при этом газету насквозь. — Видишь? — зарычал он. — Этот безмозглый идиот с Почты напечатал марку, посвященную Кумской Долине!

Гномка кинула нервный взгляд на статью. — Э… два вида марок, сэр, — сказала она.

Ваймс вгляделся. Ему не удалось сразу заметить все детали из-за охватившей его ярости. Действительно, две марки. Они были практически одинаковыми. На обеих была изображена Кумская Долина — каменистая пустошь, окруженная горами. На обеих была изображена битва. Но на одной из них маленькие фигурки троллей преследовали гномов справа налево, а на другой, гномы гнали троллей слева направо. Кумская Долина, место где тролли подстерегли гномов и гномы подстерегли троллей. Ваймс застонал. «Выбери дурацкую историю по своему собственному вкусу, десять центов за марку, идеал коллекционера.»

— Мемориальный выпуск в честь Битвы при Кумской Долине, — прочитал Ваймс. — Но мы не хотим ее увековечивать, мы хотим, чтобы о ней забыли!

— Это всего лишь марки, — сказала Шельма, — я имею в виду, что марки не запрещены законом…

— Должен быть закон, запрещающий дураков!

— Если бы такой был, сэр, нам бы пришлось все время работать сверхурочно, — ухмыльнулась Шельма.

Ваймс немного успокоился. — Это точно, столько тюрем сразу и не построишь. Помнишь те марки с капустным запахом, выпущенные в прошлом месяце? «Пошлите вашим детишкам глоток родного запаха»? Если слишком много таких марок сложить в одном месте, они самовозгорятся.

— Этот запах до сих пор не выветрился с моей одежды, сэр.

— Он не выветривается у многих людей и за сотни миль отсюда, насколько я понимаю. Что мы сделали с этой дрянью в конце концов?

— Я убрала их в ящик для вещественных доказательств № 4 и оставила ключ в замке, — ответила Шельма.

— Но Шнобби обычно тащит все, что плохо лежит… — начал Ваймс.

— Это точно, сэр! — со счастливым видом ответила Шельма, — я их с тех пор и не видела.

Из столовой раздался грохот и вопли. Какая-то часть Ваймса, может та самая, что ожидала взрыва, заставила его пронестись через весь кабинет и вниз по коридору в столовую с такой скоростью, что пыль на полу завихрилась.

Перед его глазами предстала картина, живописующая разные оттенки виновности на лицах ее участников. Один из столов на подмостках был опрокинут. Еда и дешевая жестяная посуда были разбросаны по полу. По одну сторону от этого беспорядка тролльские констебли Шпат и Сланец стиснули с боков тролля констебля Слюду, по другую — капрал Шнобби, вероятно человек, и констебль Пикша, определенно человек, удерживали в воздухе гнома, констебля Разбищита. Сидящие за другими столами стражники начали приподниматься со своих мест. И в возникшей тишине раздался звук, который могли услышать только подготовленные уши человека, знающего к чему прислушиваться, звук того, как замирают, а затем расслабляются руки, занесенные над рукоятками оружия.

— Так, — произнес Ваймс в звенящей пустоте, — чья небылица будет первой? Капрал Шноббс?

— Видите ли, мистер Ваймс, — сказал Шнобби Шноббс, опуская безмолвного Разбищита на пол, — эээ… Разбищит… он взял эээ… да, он взял кружку Слюды по ошибке и эээ…

… и мы все заметили его оплошность и вскочили, ага… — Шнобби, успешно преодолев начало, стал торопливо развивать идею — и стол опрокинулся… потому что… — тут лицо Шнобби приобрело выражение непроходимой тупости, что выглядело довольно устрашающе, — ему бы стало по-настоящему плохо, если бы он хватанул тролльего кофе, сэр.

Ваймс вздохнул про себя. Когда Шнобби закончил свое глупое и неубедительное вранье, оно казалось уже не таким и неудачным. Оно было совершенно неправдоподобным и это было его единственным достоинством. Все знали, что ни один гном даже близко не подошел бы к кружке тролльского кофе- эспрессо — расплавленной смеси химикатов, посыпанной сверху тертой ржавчиной. Также все понимали, что Ваймс не мог не видеть, занесенный вверх топор Разбищита и застывшего констебля Лазурита, выкручивающего дубинку из рук Слюды. И еще все понимали, что Ваймс был готов вышвырнуть на улицу первого же идиота, сделавшего неверное движение и, возможно, также любого, оказавшегося слишком близко к нему.

— Значит так все и было? — спросил Ваймс, — и это не могло быть отпущенным ненароком грязным замечанием о своем коллеге и о представителях его расы? Дополнительным идиотизмом в копилку всей дряни, что заполнила улицы города?

— О, ничего подобного, сэр, — ответил Шнобби, — всего лишь одно их этих… недоразумений.

— Тут чуть не произошел несчастный случай, так? — повторил Ваймс.

— Дассэр!

— Но мы не хотим больше никаких несчастных случаев, так Шнобби?

— Нетссэр!

— Никто из нас не хочет никаких несчастных случаев, я полагаю, — сказал Ваймс, оглядывая комнату. С несколько мрачным удовлетворением он заметил, что некоторые констебли вспотели от усилий, стараясь не шевелиться. — А они очень легко случаются, если ваши головы не поглощены работой полностью. Это всем понятно?

В ответ послышалось бормотание.

— Я не слышу!

На этот раз хор на тему «Есть, сэр!» был исполнен более внятно.

— Отлично, — отрезал Ваймс, — а теперь все валите отсюда и поддерживайте порядок в городе, потому, что я дьявольски уверен, это должно делаться не здесь! — Он со значением поглядел на констеблей Разбищита и Слюду и поспешил назад в главный офис, где почти врезался в Ангву.

— Простите, сэр. Меня привлек шум… — начала она.

— Не беспокойся, я уже разобрался, — ответил Ваймс, — но мы были на грани.

— Некоторые гномы уже находятся на самом пределе, сэр. Я по запаху чувствую, — сказала Ангва.

— Ты и еще Фред Колон… — произнес Ваймс.

— Я не думаю, что все дело только в Мясодробилке. Это что-то… чисто гномское.

— Ну этого мне из них не выбить. И как раз тогда, когда все идет из рук вон плохо, я должен интервьюировать этого чертового вампира.

Слишком поздно Ваймс заметил предостережение в глазах Ангвы.

— Эм… Я думаю, что вы имеете в виду меня, — сказал тихий голос позади него.

Фред Колон и Шнобби Шноббс, оторванные от продолжительного кофейного перерыва, лениво брели по Бродвею, проветривая униформу. С какой стороны ни посмотри, но идея отложить на какое-то время возвращение в полицейский участок была очень недурна.

Они брели с таким видом, как будто у них впереди была целая вечность. Так оно и было на самом деле — они патрулировали улицы. Бродвей был выбран ими потому, что он был загруженным и широким, и потому, что в этой части города гномы и тролли попадались редко. Выбор был безупречным, в последнее время во многих районах города гномы и тролли либо праздно шатались по окрестностям группами, либо стояли на месте группами, на случай, если другие праздно шатающиеся засранцы попытаются набедокурить в их округе. Подобные стычки постоянно происходили в течении нескольких последних недель. По мнению

Вы читаете Бац!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×