Упрямство неподатливого Шамша,
Одно последнее осталось средство:
И это средство — молодость твоя.
Возьми его и власть над Вавилоном.
И поскорее убери его.
Так надо. Это ради Вавилона.
АСИРТА Не только Шамш Вавилу верен был.
СЕМИРАМИДА
Да, верен. Но силен. И своевластен.
И смерть его нам на руку была.
АСИРТА Не Арарату?
СЕМИРАМИДА
Арарату тоже.
Тогда, пятнадцать лет тому назад.
И с той поры царит на реках мир.
АСИРТА Однако же теперь война бушует.
СЕМИРАМИДА
Племянник моего отца, кузен мой,
Рукой железной Вавилоном правит,
И Вавилон усилился чудесно,
Так что войной возможно управлять:
Легко вести и избежать нетрудно.
АСИРТА Так значит Шамш был прав?
СЕМИРАМИДА
Тогда — неправ.
Итак, меня отправили сюда.
Невестой я в Ниневию явилась,
А прислана была, чтоб убивать.
За нелюбимого я вышла замуж,
Его терпела долго. Наконец,
Из семени дитя явилось — вы.
К несчастью, родила я только дочь.
И продолжала ждать. И через годы
Я наконец-то снова понесла
И наконец-то разродилась сыном.
Так воля нагадала мне моя,
Предчувствие мое мне нагадало
И маги, что знаменья объясняют,
Толкуют сны, следят полеты птиц,
Пророчества читают в небесах
И ворожат по печени животных.
Я собрала все мужество в кулак
И изводила прихотями Шамша
(Приятно их беременной прощать!)
И вот однажды в царской бороде
Мне вдруг приспичило покрасоваться.
И он тогда, потворствуя капризу
Жены в столь интересном положенье,
Снимает бороду, вручает мне,
Стоит, смеется и глядит, как я
Царя играю в бороде и с брюхом.
А я, его охране сделав знак,
Велю схватить и бросить Шамша в подпол.
И там его казнить.
АСИРТА Невероятно!
СЕМИРАМИДА
Да, ставка очень крупная была.
Не окажись второй ребенок сыном,
Недолго б оставался я царем,
Ассур бы стал игрушкой крупной знати,
Враги бы ликовали, Вавилон
Был втянут бы в войну, просил пощады
И у Ассура, и у Арарата.
И я рожаю…
АСИРТА Сына?
СЕМИРАМИДА Снова дочь.
АСИРТА Кто, где она?
СЕМИРАМИДА Наверно, умерла.
АСИРТА А Готтхельф кто?
СЕМИРАМИДА
Детей в гареме много.
Мне Готтхельф первый под руку попался.
Но выбор оказался очень плох.
Был мальчик неспокоен и плаксив,
Как будто не пришлось ему по нраву
Царевича подложного играть.
Его с трудом я подняла на пиве,
И все же он так и не поумнел.
Одним годился он: давал мне править.
Теперь он в пору зрелости вступил
И хочет заменить меня на троне,
Хотя для этой роли не годится.
Вы скипетр у него должны отнять,
Я — согласиться с разделеньем власти,
Чтоб целым государство сохранить,
А место Готтхельфа займет Эскар.
Я то же сделала для Вавилона.
Судьба сердец и тронов такова.
И вашей оскорбленной чести слезки
На эту стену капают напрасно.
— Что вы сказали, господин Иона?
ИОНА Я так и знал.
СЕМИРАМИДА И больше ничего?
ИОНА
Больше ничего.
СЕМИРАМИДА
У меня сложилось впечатление, что вы не слишком внимательно меня слушаете.
ИОНА