29

AOL (America Online) — крупнейший американский провайдер услуг Интернета. Скандал вокруг этой компании возник в 2003 г., когда несколько штатов подали на АОL судебные иски по обвинению в неправильной обработке отказов от услуг по доступу в Интернет. Со счетов пользователей, пожелавших разорвать договор с AOL, компания продолжала снимать деньги, а ее сотрудники всячески пытались уговорить недовольных клиентов не отказываться от услуг AOL. — Примеч. пер.

30

Magic Kingdom — тематический парк компании Disney; в данном контексте авторы книги обозначают этим названием саму компанию. — Примеч. пер.

31

Дин Мартин и Джерри Льюис, Бад Эббот и Лу Костелло — участники известных комедийных дуэтов, снявшиеся во многих фильмах и комедийных шоу. Между Эбботом и Костелло и в жизни, и на экране постоянно происходили перепалки. — Примеч. пер.

32

«Catch-22», в русском переводе «Уловка 22» — название романа Джозефа Хеллера. Выражение «уловка 22», использованное в этом романе, вошло в идиоматические словари как замкнутый круг, дилемма, безвыходная ситуация. — Примеч. пер.

33

Сверчок Джимини Крикет — умный и совестливый герой мультипликационного фильма «Пиноккио», снятого в студии Disney в 1940 г. — Примеч. пер.

34

Линия Мажино — система французских оборонительных укреплений. Строительство началось в 1929 г. и полностью завершилось в 1940 г. В наши дни словосочетание «линия Мажино» часто используется как имя нарицательное, обозначающее границу между двумя противоборствующими сторонами. — Примеч. пер.

35

Письмо «Дорогой Джон!» — синоним письма с отказом, выраженным в дружеской форме. — Примеч. пер.

36

Речь идет о тетралогии Рихарда Вагнера «Кольцо Нибелунгов». — Примеч. пер.

37

Элмер Гэнтри — евангелист, герой одноименного фильма Ричарда Брукса, вышедшего на экраны в 1960 г. — Примеч. пер.

38

MSN — Microsoft Network — крупный интернет-провайдер и интернет-портал, созданный компанией Microsoft и открытый в августе 1995 г. (дата открытия совпадает с выходом на рынок операционной системы Windows 95). — Примеч. пер.

39

Фрейбергер П., Свейн М. Пожар в долине. История создания персональных компьютеров. — Группа Дарнэл, 2001.

40

Хакеры: Герои компьютерной революции (Перевод. Алексей Лукин). На русском языке книга доступна на странице http://www.fictionbook.ru/author/levi_stiven/hakeriy_geroi_kompyuternoyi_revolyucii/levi_hakeriy_geroi_kompyute rnoyi_revolyucii.html. — Примеч. пер.

Вы читаете iКона: Стив Джобс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×