Морис Бланшо (1907–2003) — французский писатель, мыслитель, эссеист.

7

Я девочка-Барби в мире Барби, давай, Барби, пошли зажигать! (англ.)

8

Мой маленький пони! (англ.) — Имеется в виду игрушка, созданная в конце 80-х годов по мотивам популярных мультсериалов.

9

«Девичья власть» (англ.) — название песни группы «Спайс-Гёрлз».

10

«Три исследования о Гегеле. Аспекты, Опытное содержание, Skoteinos, или Как следует читать Гегеля» — одна из известнейших работ Теодора В. Адорно (1903–1969), немецкого философа и социолога Франкфрутской школы.

11

Хассе цитирует отрывки из стихотворения еврейского немецкоязычного поэта Пауля Целана из сборника «Роза никому»:

Все по-другому, не так, как ты думаешь, не так, как я думаю,

знамя все еще веет,

малые тайны все еще у себя,

тень их отброшена, ею

жив ты, жив я, живы мы.

(Пер А. Глазовой).

12

Не правда ли? (фр.)

13

Ах, ну конечно, конечно (фр.).

14

Ах нет, нет (фр.)

15

Я не знаю! (фр.)

16

Чайку, друг мои? (фр)

17

Благодарю (фр.).

18

Благодарю (фр.)

19

«Приправь свою жизнь перчиком» (англ.) — песня «Спайс-Гёрлз»

20

«Первый виртуальный домашний питомец» (англ.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×